Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 英語研究所 === 89 === The Chinese reflexive is characterized by long-distance binding and nominative/possessive uses. So often the antecedent and the reflexive are not coarguments of the minimal propositional domain. Motivated by such cases, this thesis thus argues that t...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2001
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/02005930451000567086 |
id |
ndltd-TW-089NTNU0238009 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TW-089NTNU02380092016-07-04T04:17:34Z http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/02005930451000567086 Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics 中文反身代名詞 Hui-Chu Emma Yeh 葉惠珠 碩士 國立臺灣師範大學 英語研究所 89 The Chinese reflexive is characterized by long-distance binding and nominative/possessive uses. So often the antecedent and the reflexive are not coarguments of the minimal propositional domain. Motivated by such cases, this thesis thus argues that the possibility for a reflexive to escape from the locality constraint stated in Chomsky’s (1981) Principle A of Binding theory is related to the fact that the reflexive has no less oblique coargument to refer to. If a reflexive is not coargument-bound, it is Infl-bound. It is shown that an Infl may inherit its nominal features, which it can pass onto the reflexive it binds, from a superordinate linguistic context or from the discourse. As Infl is identified outside the local clause domain, an Infl-bound reflexive may hence exhibit long-distance binding. Given the distinction of the two types of binding, the differences between Chinese and English are predicted: English reflexives are mostly coargument-bound, so they are generally locally confined, whereas in Chinese Infl-binding is always applied (due to the pro-drop possibility and the pervasive subject use of the reflexives), so the reflexives may refer to a remote antecedent. As for the fact that the compound reflexive in Chinese usually requires a local antecedent, I suggest it follow from a theory of implicature in pragmatics. The use of ta-ziji M(anner)-implicates an emphatic reading, which thus encourages a local coreferential interpretation. Prof. Chun-yin Doris Chen 陳純音 2001 學位論文 ; thesis 124 en_US |
collection |
NDLTD |
language |
en_US |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
description |
碩士 === 國立臺灣師範大學 === 英語研究所 === 89 === The Chinese reflexive is characterized by long-distance binding and nominative/possessive uses. So often the antecedent and the reflexive are not coarguments of the minimal propositional domain. Motivated by such cases, this thesis thus argues that the possibility for a reflexive to escape from the locality constraint stated in Chomsky’s (1981) Principle A of Binding theory is related to the fact that the reflexive has no less oblique coargument to refer to. If a reflexive is not coargument-bound, it is Infl-bound. It is shown that an Infl may inherit its nominal features, which it can pass onto the reflexive it binds, from a superordinate linguistic context or from the discourse. As Infl is identified outside the local clause domain, an Infl-bound reflexive may hence exhibit long-distance binding. Given the distinction of the two types of binding, the differences between Chinese and English are predicted: English reflexives are mostly coargument-bound, so they are generally locally confined, whereas in Chinese Infl-binding is always applied (due to the pro-drop possibility and the pervasive subject use of the reflexives), so the reflexives may refer to a remote antecedent. As for the fact that the compound reflexive in Chinese usually requires a local antecedent, I suggest it follow from a theory of implicature in pragmatics. The use of ta-ziji M(anner)-implicates an emphatic reading, which thus encourages a local coreferential interpretation.
|
author2 |
Prof. Chun-yin Doris Chen |
author_facet |
Prof. Chun-yin Doris Chen Hui-Chu Emma Yeh 葉惠珠 |
author |
Hui-Chu Emma Yeh 葉惠珠 |
spellingShingle |
Hui-Chu Emma Yeh 葉惠珠 Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
author_sort |
Hui-Chu Emma Yeh |
title |
Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
title_short |
Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
title_full |
Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
title_fullStr |
Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
title_full_unstemmed |
Chinese Reflexives Revisited--from Syntax to Pragmatics |
title_sort |
chinese reflexives revisited--from syntax to pragmatics |
publishDate |
2001 |
url |
http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/02005930451000567086 |
work_keys_str_mv |
AT huichuemmayeh chinesereflexivesrevisitedfromsyntaxtopragmatics AT yèhuìzhū chinesereflexivesrevisitedfromsyntaxtopragmatics AT huichuemmayeh zhōngwénfǎnshēndàimíngcí AT yèhuìzhū zhōngwénfǎnshēndàimíngcí |
_version_ |
1718335342350696448 |