Document Recognition and GPSG-based English-to-Chinese Machine Translation System

碩士 === 國立交通大學 === 機械工程研究所 === 84 === In this thesis, the document recognition and Generalized -Phrase-Structure-Grammar-based English-to-Chinese machine translation system is presented. We use matrix-matching and feature-based methods to re...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Fu, Chi Chang, 傅紀璋
Other Authors: Chieng, Wei Hua
Format: Others
Language:en_US
Published: 1996
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/08870392116654667754
Description
Summary:碩士 === 國立交通大學 === 機械工程研究所 === 84 === In this thesis, the document recognition and Generalized -Phrase-Structure-Grammar-based English-to-Chinese machine translation system is presented. We use matrix-matching and feature-based methods to recognize the English character images. Some image preprocessing before character recognition, including image scanning, image skew estimation and rotation, text line image extraction and character segmentation are also implemented. In the translation period, we use the Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG) to analysis the English syntactic structure. We use the chart parsing method to convert English sentence into syntactic trees. From changing the sequence of the constituents of each syntactic grammar rules, and adding some appropriate Chinese modifiers, we can transfer the English syntactic tree to a correct Chinese sentence. A dictionary database based on the dbf format has also been created that store the English word type and the corresponding Chinese word for the purpose English-to -Chinese translation. Finally, we discussed the syntactic structure and Chinese transfer rules of verb phrase, noun phrase, adjective phrase, adverb phrase, interrogation, negation and relative clause in English.