Summary: | Esta tesis pretende analizar en profundidad la obra de Miguel de Unamuno, Teresa. Rimas de un poeta desconocido, presentadas y presentado por Miguel de Unamuno (1924), sin duda una de las obras unamunianas que menos atención ha merecido por parte de lectores, académicos y críticos.
La metodología seguida en este trabajo se advierte fácilmente en la propia estructura de la tesis, dividida en dos partes bien diferenciadas: el marco teórico-conceptual y el análisis específico de Teresa. La primera parte repasa la evolución del concepto de mímesis artística, hasta llegar a los más actuales estudios acerca de la intertextualidad literaria, en atención a que Teresa aparece bajo el patrón imitativo. Además, aborda la noción de estilo: una pieza fundamental tanto para el pensamiento y la concepción poética de Unamuno, como en las corrientes lingüísticas y de crítica literaria que aparecen en Europa en los albores del siglo XX.
En la segunda parte, la tesis se dedica exclusivamente en el análisis de Teresa: el proceso de redacción y recepción, sus diferentes ediciones y las partes del texto (“Prólogo”, “Presentación”, “Rimas”, “Notas”, “Despedida”). Esta revisión de la estructura global de Teresa pone de relieve la importancia de su parte poética, y justifica el minucioso comentario de cada una de las noventa y ocho poesías que la componen más su epístola final. Teresa no es, en absoluto, una obra menor de Unamuno, sino que condensa el vastísimo y complejo pensamiento del autor, y da cumplida cuenta de sus inquietudes vitales y literarias. === This doctoral thesis is intended to analyse in depth Miguel de Unamuno’s work, Teresa. Rimas de un poeta desconocido, presentadas y presentado por Miguel de Unamuno (1924), undoubtedly one of the unamunian works to which readers, scholars and literary critics less attention have devoted.
The methodology followed in this research is easily observed in its own structure, divided in two well distinguished parts: the theoretical frame and the specific analysis of Teresa. The first part goes through the evolution of the concept of artistic imitation, until the most recent studies about the literary intertextuality, in attention that Teresa appears under the imitative pattern. Besides, the notion of style is considered: a fundamental principle, both for Unamuno’s thought and poetical conception, as in the linguistic and literary criticism trends that appeared in Europe at the beginning of the 20th century.
In the second part, the doctoral thesis is exclusively devoted to the analysis of Teresa: the redaction and reception process of the work, its different editions and the parts of the text (“Preface”, “Presentation”, “Poems”, “Notes”, “Farewell”). This revision of the structure of Teresa as a whole emphasizes the importance of its poetry, and justifies the very detailed commentary of each of the ninety-eight poems that make it up and the final epistle. Teresa is absolutely not a minor work of Unamuno; on the contrary, this work condenses the huge and complex thought of its author, and it gives a good account of Unamuno’s literary and essential anxieties.
|