Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman.
La construcción del patrón discursivo en el género de la queja escrita en las culturas española y alemana presenta similitudes de forma y diferencias de fondo, que pueden llevar a malentendidos culturales. En base a los análisis realizados en cuatrocientas quejas auténticas, escritas en español y al...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Doctoral Thesis |
Language: | Spanish |
Published: |
Universitat Pompeu Fabra
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10803/51577 http://nbn-resolving.de/urn:isbn: 978-84-695-0980-7 |
id |
ndltd-TDX_UPF-oai-www.tdx.cat-10803-51577 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-TDX_UPF-oai-www.tdx.cat-10803-515772013-07-11T03:42:35ZEstudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman.Pastor Villalba, CarmenRecurs de queixaAnàlisi del discursCastellàAlemanyTécnicas de argumentaciónCortesía verbalAnálisis pragmalingüísticoEstructura epistolar de la reclamaciónSaludo y despedida epistolar en alemán y españolOrganización del texto en la queja81La construcción del patrón discursivo en el género de la queja escrita en las culturas española y alemana presenta similitudes de forma y diferencias de fondo, que pueden llevar a malentendidos culturales. En base a los análisis realizados en cuatrocientas quejas auténticas, escritas en español y alemán, se exponen los resultados de esta práctica letrada en ambas lenguas. El análisis, cuantitativo y cualitativo, se realiza desde tres perspectivas: lingüística, retórica y pragmalingüística. Los datos finales describen (a) la estructura epistolar y argumentativa, (b) las técnicas argumentativas de apelación a la racionalidad, a la credibilidad y a la afectividad, y (c) la realización lingüística de la cortesía verbal en el discurso argumentativo de ambas culturas. AbstractDas argumentative Muster im Genre der schriftlichen Beschwerde weist in der spanischen und deutschen Kultur sowohl formale Ähnlichkeiten, als auch grundlegende Unterschiede auf, welche zu kulturellen Missverständnissen führen können. Basierend auf Analysen, welche mit vierhundert authentischen, spanischen und deutschen Beschwerdetexten durchgeführt wurden, werden die Resultate dieser literacies in beiden Sprachen dargestellt. Die quantitative und qualitative Analyse wird aus drei Perspektiven durchgeführt: Linguistik, Rhetorik und Pragmalinguistik. Die Ergebnisse beschreiben die Brief- und Argumentationsstruktur, die argumentativen Techniken des Appells an die Rationalität, an die Glaubwürdigkeit und an die Affektivität, sowie die linguistische Umsetzung der verbalen Höflichkeit in beiden Kulturen.Universitat Pompeu FabraCassany, DanielUniversitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge2011-09-29info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion520 p.application/pdfhttp://hdl.handle.net/10803/51577urn:isbn: 978-84-695-0980-7TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)spainfo:eu-repo/semantics/openAccessADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. |
collection |
NDLTD |
language |
Spanish |
format |
Doctoral Thesis |
sources |
NDLTD |
topic |
Recurs de queixa Anàlisi del discurs Castellà Alemany Técnicas de argumentación Cortesía verbal Análisis pragmalingüístico Estructura epistolar de la reclamación Saludo y despedida epistolar en alemán y español Organización del texto en la queja 81 |
spellingShingle |
Recurs de queixa Anàlisi del discurs Castellà Alemany Técnicas de argumentación Cortesía verbal Análisis pragmalingüístico Estructura epistolar de la reclamación Saludo y despedida epistolar en alemán y español Organización del texto en la queja 81 Pastor Villalba, Carmen Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
description |
La construcción del patrón discursivo en el género de la queja escrita en las culturas española y alemana presenta similitudes de forma y diferencias de fondo, que pueden llevar a malentendidos culturales. En base a los análisis realizados en cuatrocientas quejas auténticas, escritas en español y alemán, se exponen los resultados de esta práctica letrada en ambas lenguas. El análisis, cuantitativo y cualitativo, se realiza desde tres perspectivas: lingüística, retórica y pragmalingüística. Los datos finales describen (a) la estructura epistolar y argumentativa, (b) las técnicas argumentativas de apelación a la racionalidad, a la credibilidad y a la afectividad, y (c) la realización lingüística de la cortesía verbal en el discurso argumentativo de ambas culturas.
Abstract === Das argumentative Muster im Genre der schriftlichen Beschwerde weist in der spanischen und deutschen Kultur sowohl formale Ähnlichkeiten, als auch grundlegende Unterschiede auf, welche zu kulturellen Missverständnissen führen können. Basierend auf Analysen, welche mit vierhundert authentischen, spanischen und deutschen Beschwerdetexten durchgeführt wurden, werden die Resultate dieser literacies in beiden Sprachen dargestellt. Die quantitative und qualitative Analyse wird aus drei Perspektiven durchgeführt: Linguistik, Rhetorik und Pragmalinguistik. Die Ergebnisse beschreiben die Brief- und Argumentationsstruktur, die argumentativen Techniken des Appells an die Rationalität, an die Glaubwürdigkeit und an die Affektivität, sowie die linguistische Umsetzung der verbalen Höflichkeit in beiden Kulturen. |
author2 |
Cassany, Daniel |
author_facet |
Cassany, Daniel Pastor Villalba, Carmen |
author |
Pastor Villalba, Carmen |
author_sort |
Pastor Villalba, Carmen |
title |
Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
title_short |
Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
title_full |
Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
title_fullStr |
Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
title_full_unstemmed |
Estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
title_sort |
estudio transcultural del discurso argumentativo: la queja escrita en español y aleman. |
publisher |
Universitat Pompeu Fabra |
publishDate |
2011 |
url |
http://hdl.handle.net/10803/51577 http://nbn-resolving.de/urn:isbn: 978-84-695-0980-7 |
work_keys_str_mv |
AT pastorvillalbacarmen estudiotransculturaldeldiscursoargumentativolaquejaescritaenespanolyaleman |
_version_ |
1716592749681049600 |