Interprétations du 'on' par des hispanophones de la région du Saguenay-Lac-St-Jean dans des énoncés produits par des franco-québécois

Le but de notre étude est d'analyser les différentes interprétations faites par des locuteurs hispanophones, établis depuis plusieurs années dans la région du Saguenay-Lac-St-Jean, des valeurs référentielles du morphème 'on' utilisé dans divers énoncés recueillis dans un discours oral...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Semadeni-Iglesias, Michelle
Format: Others
Language:fr
Published: 1993
Subjects:
Online Access:http://constellation.uqac.ca/1361/1/1480741.pdf
Description
Summary:Le but de notre étude est d'analyser les différentes interprétations faites par des locuteurs hispanophones, établis depuis plusieurs années dans la région du Saguenay-Lac-St-Jean, des valeurs référentielles du morphème 'on' utilisé dans divers énoncés recueillis dans un discours oral. Plusieurs études ont déjà relevé la polyvalence de 'on', mais ont laissé dans l'ombre nombre de ses valeurs d'interprétation. Notre étude est une analyse sémantique du marqueur pour comprendre comment des locuteurs l'utilisent pour indiquer des intentions communicatives, discursives et argumentatives. Notre travail peut être considéré également comme une contribution à la sémantique contrastive puisque nous tentons de voir comment des locuteurs d'une autre langue que le français cernent les valeurs interprétatives du 'on'. À partir des valeurs d'interprétation du marqueur 'on' retenues par C. Viollet, nous avons sélectionné trente-neuf (39) énoncés qui ont été soumis à l'évaluation de vingt-cinq (25) locuteurs hispanophones et de trois (3) locuteurs francophones. Grâce à des entrevues enregistrées, nous avons recueilli leurs interprétations. Les consignes étaient d'interpréter chaque 'on' contenu dans les énoncés et de justifier les réponses. Le mémoire est divisé en trois chapitres. Le premier chapitre "Aspects théoriques" présente les études de C. Viollet et de F. Atlani, qui ont servi de références à notre recherche. Ces études ont été effectuées dans le prolongement de la linguistique de renonciation de A. Culioli. Le deuxième chapitre "Analyse des interprétations" présente les différentes interprétations fournies par nos témoins hispanophones et francophones pour chacun des énoncés. Nous indiquons le nombre de témoins pour chacune des interprétations ainsi que les justifications apportées à ces interprétations. Dans le troisième chapitre "Analyse statistique des résultats", nous avons réalisé quelques tests statistiques, soit le test de Student et l'analyse de la variance dans le but d'établir une éventuelle corrélation entre les différentes caractéristiques des répondants et leurs façons d'interpréter le 'on'. La conclusion générale fait ressortir les paramètres qui ont aidé les répondants à attribuer telle ou telle valeur au morphème 'on'. Les paramètres suivants ont été retenus: la situation de communication, la situation de dialogue, la présence d'éléments linguistiques, le recours à la traduction, les stratégies énonciatives du locuteur, les particularités de la langue orale. La conclusion indique également les valeurs les plus souvent attribuées à 'on' par les hispanophones, celles qui ont été retenues uniquement par les francophones et mentionne les cas où les témoins hispanophones ont eu plus de difficultés à interpréter les 'on' de certains énoncés.