Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)

<p> Arabic-speaking populations suffer from unique stressors including but not limited to acculturation, making it more crucial than ever to have a validated tool to measure stress in this population. The Stress Overload Scale (SOS), which measures stress perceived as overwhelming relative to...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bashmi, Luma E.
Language:EN
Published: California State University, Long Beach 2018
Subjects:
Online Access:http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10743382
id ndltd-PROQUEST-oai-pqdtoai.proquest.com-10743382
record_format oai_dc
spelling ndltd-PROQUEST-oai-pqdtoai.proquest.com-107433822018-04-12T16:02:22Z Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS) Bashmi, Luma E. Translation studies|Health sciences|Public health|Psychology <p> Arabic-speaking populations suffer from unique stressors including but not limited to acculturation, making it more crucial than ever to have a validated tool to measure stress in this population. The Stress Overload Scale (SOS), which measures stress perceived as overwhelming relative to one&rsquo;s resources, has proven effective in predicting illness in English-speaking populations; but no Arabic version of the 30-item SOS yet exists. The current study aimed to construct an Arabic SOS, and determine if it maintains its validity in native Arabic speakers in the United States. The 30-item SOS was translated into Arabic using the Cross-Cultural Adaptation method, including back translation. The sample consisted of 90 native Arabic speakers, aged 18 years and over from a large public university, who completed the measures online. The study demonstrated that the Arabic SOS generally paralleled the original version in terms of a two-factor structure (Personal Vulnerability and Event Load) and reliability. The Arabic SOS also demonstrated construct and criterion validity by showing significant positive correlations with the Arabic Perceived Stress Scale and the Patient-Health Questionnaire-15, respectively. Limitations of this study and suggestions for future validation in different Arabic-speaking samples and settings are discussed. It is concluded that the Arabic SOS may offer a better tool for evaluating pathogenic stress in Arabic-speaking populations than current existing measures.</p><p> California State University, Long Beach 2018-04-10 00:00:00.0 thesis http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10743382 EN
collection NDLTD
language EN
sources NDLTD
topic Translation studies|Health sciences|Public health|Psychology
spellingShingle Translation studies|Health sciences|Public health|Psychology
Bashmi, Luma E.
Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
description <p> Arabic-speaking populations suffer from unique stressors including but not limited to acculturation, making it more crucial than ever to have a validated tool to measure stress in this population. The Stress Overload Scale (SOS), which measures stress perceived as overwhelming relative to one&rsquo;s resources, has proven effective in predicting illness in English-speaking populations; but no Arabic version of the 30-item SOS yet exists. The current study aimed to construct an Arabic SOS, and determine if it maintains its validity in native Arabic speakers in the United States. The 30-item SOS was translated into Arabic using the Cross-Cultural Adaptation method, including back translation. The sample consisted of 90 native Arabic speakers, aged 18 years and over from a large public university, who completed the measures online. The study demonstrated that the Arabic SOS generally paralleled the original version in terms of a two-factor structure (Personal Vulnerability and Event Load) and reliability. The Arabic SOS also demonstrated construct and criterion validity by showing significant positive correlations with the Arabic Perceived Stress Scale and the Patient-Health Questionnaire-15, respectively. Limitations of this study and suggestions for future validation in different Arabic-speaking samples and settings are discussed. It is concluded that the Arabic SOS may offer a better tool for evaluating pathogenic stress in Arabic-speaking populations than current existing measures.</p><p>
author Bashmi, Luma E.
author_facet Bashmi, Luma E.
author_sort Bashmi, Luma E.
title Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
title_short Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
title_full Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
title_fullStr Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
title_full_unstemmed Constructing an Arabic Language Version of the Stress Overload Scale (SOS)
title_sort constructing an arabic language version of the stress overload scale (sos)
publisher California State University, Long Beach
publishDate 2018
url http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10743382
work_keys_str_mv AT bashmilumae constructinganarabiclanguageversionofthestressoverloadscalesos
_version_ 1718631025623433216