La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú

El propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidad...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mena Torres, Araceli Mishell, Luglio Velarde, Rodrigo, Sánchez Champion, Maricielo
Other Authors: Marín Cabrera, Claudia
Format: Others
Published: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) 2020
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10757/653466
id ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-653466
record_format oai_dc
spelling ndltd-PERUUPC-oai-repositorioacademico.upc.edu.pe-10757-6534662020-12-06T05:13:18Z La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú The self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools. Mena Torres, Araceli Mishell Luglio Velarde, Rodrigo Sánchez Champion, Maricielo Marín Cabrera, Claudia Tecnología de la traducción Herramientas de traducción herramientas TAC Translation technology Translation tools CAT tools http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 El propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidades y expectativas de un grupo de profesionales del presente estudio con relación al uso de las herramientas TAC. Esta investigación utiliza, como metodología, la técnica cuantitativa. Se encuestó a los miembros del Colegio de Traductores del Perú con la combinación de lenguas español- inglés con el fin de profundizar los resultados encontrados respecto al nivel de dominio de las herramientas TAC de los traductores certificados.  The purpose of this research project is to explore the self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools. On the other hand, we aim to identify the needs and expectations of the group of professionals of this study in regard to the application of CAT tools. This research uses a method with quantitative technique. The members of the Peruvian Association of Professional Licensed Translators with language pair combination Spanish – English were surveyed (representative sample), in order to deepen the results, found with regard to the certified translators' level of command of CAT tools. Tesis 2020-11-19T22:55:36Z 2020-11-19T22:55:36Z 2020-11-04 info:eu-repo/semantics/bachelorThesis http://hdl.handle.net/10757/653466 0000 0001 2196 144X info:eu-repo/semantics/openAccess Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ application/pdf application/epub application/msword Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) PE Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
topic Tecnología de la traducción
Herramientas de traducción
herramientas TAC
Translation technology
Translation tools
CAT tools
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
spellingShingle Tecnología de la traducción
Herramientas de traducción
herramientas TAC
Translation technology
Translation tools
CAT tools
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Mena Torres, Araceli Mishell
Luglio Velarde, Rodrigo
Sánchez Champion, Maricielo
La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
description El propósito de este proyecto de investigación es explorar la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú. Por otro lado, se pretende identificar las necesidades y expectativas de un grupo de profesionales del presente estudio con relación al uso de las herramientas TAC. Esta investigación utiliza, como metodología, la técnica cuantitativa. Se encuestó a los miembros del Colegio de Traductores del Perú con la combinación de lenguas español- inglés con el fin de profundizar los resultados encontrados respecto al nivel de dominio de las herramientas TAC de los traductores certificados.  === The purpose of this research project is to explore the self-perception of Spanish – English translators certified by the Peruvian Association of Professional Licensed Translators in Lima, Peru regarding their command of computer-aided translation (CAT) tools. On the other hand, we aim to identify the needs and expectations of the group of professionals of this study in regard to the application of CAT tools. This research uses a method with quantitative technique. The members of the Peruvian Association of Professional Licensed Translators with language pair combination Spanish – English were surveyed (representative sample), in order to deepen the results, found with regard to the certified translators' level of command of CAT tools. === Tesis
author2 Marín Cabrera, Claudia
author_facet Marín Cabrera, Claudia
Mena Torres, Araceli Mishell
Luglio Velarde, Rodrigo
Sánchez Champion, Maricielo
author Mena Torres, Araceli Mishell
Luglio Velarde, Rodrigo
Sánchez Champion, Maricielo
author_sort Mena Torres, Araceli Mishell
title La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
title_short La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
title_full La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
title_fullStr La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
title_full_unstemmed La autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (TAC) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en Lima, Perú
title_sort la autopercepción respecto al nivel de dominio de las herramientas de traducción asistida por computadora (tac) de los traductores colegiados en las lenguas inglés y español en lima, perú
publisher Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
publishDate 2020
url http://hdl.handle.net/10757/653466
work_keys_str_mv AT menatorresaracelimishell laautopercepcionrespectoalniveldedominiodelasherramientasdetraduccionasistidaporcomputadoratacdelostraductorescolegiadosenlaslenguasinglesyespanolenlimaperu
AT lugliovelarderodrigo laautopercepcionrespectoalniveldedominiodelasherramientasdetraduccionasistidaporcomputadoratacdelostraductorescolegiadosenlaslenguasinglesyespanolenlimaperu
AT sanchezchampionmaricielo laautopercepcionrespectoalniveldedominiodelasherramientasdetraduccionasistidaporcomputadoratacdelostraductorescolegiadosenlaslenguasinglesyespanolenlimaperu
AT menatorresaracelimishell theselfperceptionofspanishenglishtranslatorscertifiedbytheperuvianassociationofprofessionallicensedtranslatorsinlimaperuregardingtheircommandofcomputeraidedtranslationcattools
AT lugliovelarderodrigo theselfperceptionofspanishenglishtranslatorscertifiedbytheperuvianassociationofprofessionallicensedtranslatorsinlimaperuregardingtheircommandofcomputeraidedtranslationcattools
AT sanchezchampionmaricielo theselfperceptionofspanishenglishtranslatorscertifiedbytheperuvianassociationofprofessionallicensedtranslatorsinlimaperuregardingtheircommandofcomputeraidedtranslationcattools
_version_ 1719368307196297216