Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry
Main Author: | |
---|---|
Language: | French and English |
Published: |
Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1587646850156205 |
id |
ndltd-OhioLink-oai-etd.ohiolink.edu-ouhonors1587646850156205 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-OhioLink-oai-etd.ohiolink.edu-ouhonors15876468501562052021-08-03T07:14:40Z Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry Armstrong, Robert A. Literature Romance Literature Comparative Literature European History Foreign Language Language Modern Language Modern Literature Translation poetry poem French English formalism versification Labe Du Bellay Ronsard La Fontaine Lattaignant Chenier Hugo Nerval Gautier Leconte de Lisle Baudelaire Mallarme Verlaine Rimbaud Translation is likely as old as human language itself. From its ancient origins (Horace, Jerome, the Babel narrative) to the present day, writers and theorists have held changing and often contradictory views on the goals and values of translation. One important distinction is between approaches to translation that try to make the foreign text seem domestic, and those that try to preserve the foreign elements of a text even in a new language.In my thesis, I present the case for preserving foreign verse forms when poetry is translated into English, and provide a method for doing so in French-to-English translation. Also included are a brief theoretical history of translation, and a study in the historical practice of poetic translation. Finally, I provide a series of 32 translated poems by a representative selection of prominent poets from the 16th through the 19th centuries. 2020 French and English text Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1587646850156205 http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1587646850156205 unrestricted This thesis or dissertation is protected by copyright: all rights reserved. It may not be copied or redistributed beyond the terms of applicable copyright laws. |
collection |
NDLTD |
language |
French and English |
sources |
NDLTD |
topic |
Literature Romance Literature Comparative Literature European History Foreign Language Language Modern Language Modern Literature Translation poetry poem French English formalism versification Labe Du Bellay Ronsard La Fontaine Lattaignant Chenier Hugo Nerval Gautier Leconte de Lisle Baudelaire Mallarme Verlaine Rimbaud |
spellingShingle |
Literature Romance Literature Comparative Literature European History Foreign Language Language Modern Language Modern Literature Translation poetry poem French English formalism versification Labe Du Bellay Ronsard La Fontaine Lattaignant Chenier Hugo Nerval Gautier Leconte de Lisle Baudelaire Mallarme Verlaine Rimbaud Armstrong, Robert A. Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
author |
Armstrong, Robert A. |
author_facet |
Armstrong, Robert A. |
author_sort |
Armstrong, Robert A. |
title |
Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
title_short |
Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
title_full |
Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
title_fullStr |
Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
title_full_unstemmed |
Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry |
title_sort |
gleanings in french fields: a formal approach to the translation of french poetry |
publisher |
Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK |
publishDate |
2020 |
url |
http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1587646850156205 |
work_keys_str_mv |
AT armstrongroberta gleaningsinfrenchfieldsaformalapproachtothetranslationoffrenchpoetry |
_version_ |
1719457274379894784 |