Summary: | The rituals acts of reciprocity celebrated during the indigenous carnival in the
Andes creates communion within the community, and the sacred. In particular, this work
focuses on the symbolic meaning of the rituals offerings; celebrated throughout the
Andes during the Carnival season, from November to a movable period between
February and March. These rituals of reciprocity are dyadic contracts that aid in the
cohesiveness of their indigenous experience functioning as agents of their indigeneity;
and are a vital part of maintaining and revitalizing their traditions. Using an interpretative
and a historiography approach; it is possible to explore the symbolic meaning of the
ritualized acts of reciprocity, in particular how the offerings of blood, music, and earth
elements convey and sacralized the space, creating an axis mundi unifying the sacred,
communal and policies of a community during the celebrations.
Los actos ritualistas de reciprocidad celebrados en los Andes durante los
carnavales indígenas, establecen una comunión entre la comunidad, lo político, social y
sagrado. Particularmente este trabajo analiza el significado simbólico de las ofrendas
durante el periodo de carnaval, es decir entre noviembre y una fecha movible entre
febrero y marzo. Estos rituales recíprocos son contratos diádicos celebrados entre lo
profano y lo sagrado, y son agentes vitales para el mantenimiento de la experiencia de
la indigeneidad. Usando un método interpretativo e historiográfico se exploran los
significados de las ofrendas de reciprocidad, en particular, las de sangre, música y
elementos de tierra. Para argumentar que estos elementos conllevan a la sacralización
del espacio de la celebración del carnaval convirtiéndola en un axis mundi.
|