A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology

The creation of a bilingual terminological glossary results from a closer consideration of the terminology used in Canadian domestic immigration policy. Bilingual French-English terminological records have been used to record terms and differentiate between some like terms. This glossary has been cr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Riaz, Sabrina
Format: Others
Published: 2010
Online Access:http://spectrum.library.concordia.ca/7614/1/Riaz_MA_S2011.pdf
Riaz, Sabrina <http://spectrum.library.concordia.ca/view/creators/Riaz=3ASabrina=3A=3A.html> (2010) A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology. Masters thesis, Concordia University.
id ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-QMG.7614
record_format oai_dc
spelling ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-QMG.76142013-10-22T03:45:05Z A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology Riaz, Sabrina The creation of a bilingual terminological glossary results from a closer consideration of the terminology used in Canadian domestic immigration policy. Bilingual French-English terminological records have been used to record terms and differentiate between some like terms. This glossary has been created to aid translators in their daily task of choosing terms appropriate to the target text, and for language professionals needing a term definition which pays particular attention to detail. We hope that the following study will foster an interest in Canadian immigration policy terminology as, at the foundation of any written document lays the need for coherent, subject-specific terminology. 2010-09 Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://spectrum.library.concordia.ca/7614/1/Riaz_MA_S2011.pdf Riaz, Sabrina <http://spectrum.library.concordia.ca/view/creators/Riaz=3ASabrina=3A=3A.html> (2010) A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology. Masters thesis, Concordia University. http://spectrum.library.concordia.ca/7614/
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
description The creation of a bilingual terminological glossary results from a closer consideration of the terminology used in Canadian domestic immigration policy. Bilingual French-English terminological records have been used to record terms and differentiate between some like terms. This glossary has been created to aid translators in their daily task of choosing terms appropriate to the target text, and for language professionals needing a term definition which pays particular attention to detail. We hope that the following study will foster an interest in Canadian immigration policy terminology as, at the foundation of any written document lays the need for coherent, subject-specific terminology.
author Riaz, Sabrina
spellingShingle Riaz, Sabrina
A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
author_facet Riaz, Sabrina
author_sort Riaz, Sabrina
title A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
title_short A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
title_full A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
title_fullStr A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
title_full_unstemmed A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology
title_sort look at bilingual canadian immigration terminology
publishDate 2010
url http://spectrum.library.concordia.ca/7614/1/Riaz_MA_S2011.pdf
Riaz, Sabrina <http://spectrum.library.concordia.ca/view/creators/Riaz=3ASabrina=3A=3A.html> (2010) A Look at Bilingual Canadian Immigration Terminology. Masters thesis, Concordia University.
work_keys_str_mv AT riazsabrina alookatbilingualcanadianimmigrationterminology
AT riazsabrina lookatbilingualcanadianimmigrationterminology
_version_ 1716607130497187840