Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)

Depuis une perspective sociologique, la présente recherche est centrée sur le rôle des traducteurs de la philosophie vers l’espagnol, au Mexique, entre 1940 et 1970. Elle se fonde sur les développements sociologiques en traductologie, développements qui visent à mettre en relief l’intervention des t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Castro-Ramirez, Nayelli-Maria
Language:fr
Published: 2012
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10393/22645
id ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-OOU-OLD.-22645
record_format oai_dc
spelling ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-OOU-OLD.-226452013-04-05T03:21:09ZRegards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)Castro-Ramirez, Nayelli-MariaTraductologietraduction philosophiquesociologie culturellesociologie des réseauxréseaux intellectuelshistoire de la traductionphilosophietraductionsociologie de la traductionTranslation studiestranslation of philosophycultural sociologyintellectual networkshistory of translationphilosophytranslationsociology of translationDepuis une perspective sociologique, la présente recherche est centrée sur le rôle des traducteurs de la philosophie vers l’espagnol, au Mexique, entre 1940 et 1970. Elle se fonde sur les développements sociologiques en traductologie, développements qui visent à mettre en relief l’intervention des traducteurs dans la construction des identités nationales, des répertoires bibliographiques et des traditions intellectuelles. Elle puise également à la sociologie culturelle, emprunte ses outils, et prête une attention particulière à l’intervention paratextuelle des agents faisant partie du réseau intellectuel mexicain dans la période à l’étude. La recherche offre une perspective macroscopique et une perspective microscopique du phénomène étudié. Depuis la perspective macroscopique, il est possible de construire le réseau intellectuel mexicain et de donner à voir la place que les traducteurs y occupent. En effet, ce « grand angle » ou vue d’ensemble permet de constater que la grande majorité des philosophes actifs pendant la période ont exercé la traduction de différentes manières, les deux facteurs déterminants étant représentés par la position où ils se situaient ou le courant de pensée qui définissait leur identité intellectuelle à l’intérieur du réseau. Depuis la perspective microscopique et à l’aide de données extraites d’un catalogue des traductions de philosophie publiées dans cette période, est construit un corpus d’interventions paratextuelles permettant d’analyser les stratégies discursives par lesquelles ces philosophes se servent de la traduction pour se constituer en tant qu’énonciateurs autorisés de la parole philosophique, mais également pour justifier l’importation des ouvrages considérés comme nécessaires pour intégrer la philosophie en espagnol au panorama intellectuel international.2012-03-15T16:43:16Z2012-03-15T16:43:16Z20122012-03-15http://hdl.handle.net/10393/22645fr
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Traductologie
traduction philosophique
sociologie culturelle
sociologie des réseaux
réseaux intellectuels
histoire de la traduction
philosophie
traduction
sociologie de la traduction
Translation studies
translation of philosophy
cultural sociology
intellectual networks
history of translation
philosophy
translation
sociology of translation
spellingShingle Traductologie
traduction philosophique
sociologie culturelle
sociologie des réseaux
réseaux intellectuels
histoire de la traduction
philosophie
traduction
sociologie de la traduction
Translation studies
translation of philosophy
cultural sociology
intellectual networks
history of translation
philosophy
translation
sociology of translation
Castro-Ramirez, Nayelli-Maria
Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
description Depuis une perspective sociologique, la présente recherche est centrée sur le rôle des traducteurs de la philosophie vers l’espagnol, au Mexique, entre 1940 et 1970. Elle se fonde sur les développements sociologiques en traductologie, développements qui visent à mettre en relief l’intervention des traducteurs dans la construction des identités nationales, des répertoires bibliographiques et des traditions intellectuelles. Elle puise également à la sociologie culturelle, emprunte ses outils, et prête une attention particulière à l’intervention paratextuelle des agents faisant partie du réseau intellectuel mexicain dans la période à l’étude. La recherche offre une perspective macroscopique et une perspective microscopique du phénomène étudié. Depuis la perspective macroscopique, il est possible de construire le réseau intellectuel mexicain et de donner à voir la place que les traducteurs y occupent. En effet, ce « grand angle » ou vue d’ensemble permet de constater que la grande majorité des philosophes actifs pendant la période ont exercé la traduction de différentes manières, les deux facteurs déterminants étant représentés par la position où ils se situaient ou le courant de pensée qui définissait leur identité intellectuelle à l’intérieur du réseau. Depuis la perspective microscopique et à l’aide de données extraites d’un catalogue des traductions de philosophie publiées dans cette période, est construit un corpus d’interventions paratextuelles permettant d’analyser les stratégies discursives par lesquelles ces philosophes se servent de la traduction pour se constituer en tant qu’énonciateurs autorisés de la parole philosophique, mais également pour justifier l’importation des ouvrages considérés comme nécessaires pour intégrer la philosophie en espagnol au panorama intellectuel international.
author Castro-Ramirez, Nayelli-Maria
author_facet Castro-Ramirez, Nayelli-Maria
author_sort Castro-Ramirez, Nayelli-Maria
title Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
title_short Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
title_full Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
title_fullStr Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
title_full_unstemmed Regards sociologiques sur la traduction philosophique (Mexique, 1940-1970)
title_sort regards sociologiques sur la traduction philosophique (mexique, 1940-1970)
publishDate 2012
url http://hdl.handle.net/10393/22645
work_keys_str_mv AT castroramireznayellimaria regardssociologiquessurlatraductionphilosophiquemexique19401970
_version_ 1716579529036660736