De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras

With particular focus on the processes of rewriting and adaptation of works by Marguerite Duras, this study will examine the generic, stylistic, and thematic differences between the novel Un Barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) and the play adapted from that novel, L'Eden Cinéma (Eden Cin...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: BROADBENT, TAMARA
Other Authors: Queen's University (Kingston, Ont.). Theses (Queen's University (Kingston, Ont.))
Format: Others
Language:en
fr
Published: 2009
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1974/5194
id ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-OKQ.1974-5194
record_format oai_dc
spelling ndltd-LACETR-oai-collectionscanada.gc.ca-OKQ.1974-51942013-12-20T03:39:29ZDe la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite DurasBROADBENT, TAMARADurastransposition et hybriditéWith particular focus on the processes of rewriting and adaptation of works by Marguerite Duras, this study will examine the generic, stylistic, and thematic differences between the novel Un Barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) and the play adapted from that novel, L'Eden Cinéma (Eden Cinema). The transition from narrative to drama first of all implies formal changes, but we will see that with Marguerite Duras, the texts are often hybrid, thereby minimizing the generic differences between the novel and the theatrical adaptation and accentuating their similarities. In terms of style, we can perceive a more feminine tendency ; however it is especially at the thematic level that we find significant differences, whether because of a change in family relationships which seem to undergo a healing process, or because of Suzanne, the main character’s gradual emancipation. Thanks to the use of comparisons, analyses and hypotheses already published by Duras’ literary critics, we will not only compare these two works but we will also see under what circumstances these hypotheses are applicable to our own corpus. We will analyze the relationships between the characters, taking into account their alienation and submission, their contradictory feelings of love and hatred, and escalating tensions between them with the goal of determining the link between the generic and thematic changes between the two texts. Ultimately, we will ask ourselves if it is through the rewriting of her own family narrative that the author can not only emancipate herself but also represent herself in her text.Thesis (Master, French) -- Queen's University, 2009-09-22 12:12:00.371Queen's University (Kingston, Ont.). Theses (Queen's University (Kingston, Ont.))2009-09-22 12:12:00.3712009-09-24T16:26:34Z2009-09-24T16:26:34Z2009-09-24T16:26:34ZThesis1681792 bytesapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1974/5194enfrCanadian thesesThis publication is made available by the authority of the copyright owner solely for the purpose of private study and research and may not be copied or reproduced except as permitted by the copyright laws without written authority from the copyright owner.
collection NDLTD
language en
fr
format Others
sources NDLTD
topic Duras
transposition et hybridité
spellingShingle Duras
transposition et hybridité
BROADBENT, TAMARA
De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
description With particular focus on the processes of rewriting and adaptation of works by Marguerite Duras, this study will examine the generic, stylistic, and thematic differences between the novel Un Barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) and the play adapted from that novel, L'Eden Cinéma (Eden Cinema). The transition from narrative to drama first of all implies formal changes, but we will see that with Marguerite Duras, the texts are often hybrid, thereby minimizing the generic differences between the novel and the theatrical adaptation and accentuating their similarities. In terms of style, we can perceive a more feminine tendency ; however it is especially at the thematic level that we find significant differences, whether because of a change in family relationships which seem to undergo a healing process, or because of Suzanne, the main character’s gradual emancipation. Thanks to the use of comparisons, analyses and hypotheses already published by Duras’ literary critics, we will not only compare these two works but we will also see under what circumstances these hypotheses are applicable to our own corpus. We will analyze the relationships between the characters, taking into account their alienation and submission, their contradictory feelings of love and hatred, and escalating tensions between them with the goal of determining the link between the generic and thematic changes between the two texts. Ultimately, we will ask ourselves if it is through the rewriting of her own family narrative that the author can not only emancipate herself but also represent herself in her text. === Thesis (Master, French) -- Queen's University, 2009-09-22 12:12:00.371
author2 Queen's University (Kingston, Ont.). Theses (Queen's University (Kingston, Ont.))
author_facet Queen's University (Kingston, Ont.). Theses (Queen's University (Kingston, Ont.))
BROADBENT, TAMARA
author BROADBENT, TAMARA
author_sort BROADBENT, TAMARA
title De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
title_short De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
title_full De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
title_fullStr De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
title_full_unstemmed De la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez Marguerite Duras
title_sort de la réparation à l'émancipation: la transposition du récit familial chez marguerite duras
publishDate 2009
url http://hdl.handle.net/1974/5194
work_keys_str_mv AT broadbenttamara delareparationalemancipationlatranspositiondurecitfamilialchezmargueriteduras
_version_ 1716621059091857408