Translations and psychoanalytical interpretations of selected tales from Konjaku Monogatari-Shu
I have translated and analyzed eight selected episodes from Konjaku Monogatari- Shu (believed to have been compiled around 1120 A.D.). The common themes of these episodes are how sexuality and gender relations are explicitly and implicitly expressed. I have chosen psychoanalytical approaches (mai...
Main Author: | Takizawa, Akemi |
---|---|
Language: | English |
Published: |
2009
|
Online Access: | http://hdl.handle.net/2429/13259 |
Similar Items
-
Translations and psychoanalytical interpretations of selected tales from Konjaku Monogatari-Shu
by: Takizawa, Akemi
Published: (2009) -
The Theme and Structure of “Konjaku Monogatari Shu” Volume 28
by: 陳美惠 -
Evil forces in Konjaku monogatari-shū: Stories about demons, foxes, and other devilry
by: Trubnikova N.N.
Published: (2020-01-01) -
Tales of India in Buddha Age in Konjaku Monogatarishū
by: Trubnikova N. N.
Published: (2021-01-01) -
The Tale of the bamboo cutter: a study in contextualization : an annotated translation and critical examination of the Taketori monogatari with special attention to Tanaka Ōhide’s Monogatari kai commentary
by: Behr, Maiko R.
Published: (2009)