de textos escritos em inglÃs (L2/Le) em celular, tablet e computador

nÃo hà === Este trabalho apresenta uma pesquisa de cunho quantitativo que analisa se e de que maneira o esforÃo cognitivo e a fluÃncia de escrita nos processos cognitivos envolvidos na produÃÃo escrita em inglÃs (L2/LE) sÃo afetados pela tarefa de produÃÃo (anÃncio, aviso e convite) e pelo meio (cel...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: SÃmela Rocha Barros Pereira
Other Authors: VlÃdia Maria Cabral Borges
Format: Others
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal do Cearà 2018
Subjects:
Online Access:http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=20234
Description
Summary:nÃo hà === Este trabalho apresenta uma pesquisa de cunho quantitativo que analisa se e de que maneira o esforÃo cognitivo e a fluÃncia de escrita nos processos cognitivos envolvidos na produÃÃo escrita em inglÃs (L2/LE) sÃo afetados pela tarefa de produÃÃo (anÃncio, aviso e convite) e pelo meio (celular, tablet e computador). Partindo de uma lacuna nos estudos sobre tecnologia e escrita em lÃngua estrangeira, e tendo como aporte teÃrico os modelos cognitivos de escrita (HAYES, FLOWER, 1980; HAYES, 1996; BEREITER, SCARDAMALIA, 1987, 1992) e estudos sobre esforÃo cognitivo (KELLOGG, 1987; PIOLAT et al, 2001; OLIVE et al, 2009) e fluÃncia (KELLOGG, 1996; STAPLETON, 2010; LATIF, 2013), nosso estudo verificou o esforÃo cognitivo, medido pelo tempo despendido no processo de planejamento e no processo de traduÃÃo na produÃÃo textual em funÃÃo da tarefa realizada e em funÃÃo do meio utilizado. TambÃm nos propomos a observar a fluÃncia, estimada pelo nÃmero de palavras digitadas em um minuto no processo de traduÃÃo, na produÃÃo de gÃneros textuais distintos em celulares, tablets e computadores. Para isso, tivemos como participantes da pesquisa 34 professores brasileiros de inglÃs (LE), graduados (ou graduandos) em Letras com habilitaÃÃo em inglÃs. A seleÃÃo dos participantes se deu por amostragem de conveniÃncia. Cada participante teve que realizar trÃs tarefas de escrita, uma em cada um dos meios estudados na pesquisa. Durante a produÃÃo, a tela dos dispositivos foi gravada usando os programas Camtasia Studio e Mobizen, alÃm de uma cÃmera externa. Em seguida, foram tabulados os tempos gastos no processo de planejamento e no processo de traduÃÃo na realizaÃÃo de cada tarefa em cada um dos meios, bem como a quantidade de palavras produzidas em cada tarefa e em cada um dos meios. Realizados testes estatÃsticos para comparaÃÃo das diferenÃas no esforÃo cognitivo e na fluÃncia de escrita em funÃÃo das tarefas e em funÃÃo dos meios, os resultados mostraram que o esforÃo cognitivo no processo de planejamento pode ser influenciado tanto pelo meio quanto pela tarefa de produÃÃo. Jà o processo de traduÃÃo sofre maior influÃncia da tarefa do que do meio. Os resultados indicaram que a tarefa de produÃÃo à o principal fator influenciador na quantidade de palavras, e que a fluÃncia de escrita nÃo à influenciada pelo meio, mas pode ser influenciada pela tarefa proposta. Esta pesquisa se mostra relevante por lanÃar luz sobre como os processos cognitivos do escritor podem ser afetados pela tarefa e pelo meio, e pode auxiliar professores de lÃngua estrangeira no processo decisÃrio de como inserir a tecnologia nas aulas de escrita. === This quantitative research analyzes if and how cognitive effort and writing fluency in the cognitive processes of text writing in English (ESL/EFL) are affected by the writing task (advert, notice, and invitation) and by the writing medium (cellphone, tablet, and computer). Considering a gap in the studies about technology and writing, the theoretical foundations of this research include the cognitive models of writing research (HAYES, FLOWER, 1980; HAYES, 1996; BEREITER, SCARDAMALIA, 1987, 1992), research on cognitive effort (KELLOGG, 1987; PIOLAT et al, 2001; OLIVE et al, 2009) and writing fluency (KELLOGG, 1996; STAPLETON, 2010; LATIF, 2013). Our research analysed cognitive effort, measured by the time spent in the planning process and in the translation process of written production, in relation to the task and in relation to the medium. We also observed the writing fluency, estimated by the number of words typed in one minute in the translation process, in relation to the task and in relation to the medium. 34 Brazilian teachers of EFL volunteered to take part in our research. They were selected through convenience sampling, under the conditions of being familiar with the type of text to be produced in the research, with the medium of composition used in the research, and the condition of being a licensed (or almost) teacher, so as to guarantee the language proficiency. We pilot tested our method with 4 participants, and the results helped us refine our data collection method. Each participant was asked to write three texts (advert, notice, and invitation), each text in one of the media studied. During the production, the screen of each device was recorded using Camtasia Studio and Mobizen, and a phone camera. After all data were collected, the time spent in each task and each medium as well as the number of words typed in each task and each medium were sorted, compared and statistically tested for significance. Results show that cognitive effort in the planning process may be affected either by the writing task or by the writing medium. In the translation process, cognitive effort is more affected by the the task than by the the medium. Results also show that the demands of the task are the highest influencing factor to the increase of the number of words produced. The fluency is not affected by the writing medium but might be affected by the writing task. The relevance of this research resides in its shedding light onto the manner the cognitive processes of writing may be affected by the task proposed and by the writing medium. It might also help EFL teachers in the deciding process as to how to insert technology in writing classes.