O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão
ALVES, Cibelle Corrêa Béliche. O uso do tu e do você no português falado no Maranhão. 2010. 144f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2010. === Submitted by nazareno mesquita...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Language: | Portuguese |
Published: |
http://www.teses.ufc.br
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/3606 |
id |
ndltd-IBICT-oai-www.repositorio.ufc.br-riufc-3606 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
collection |
NDLTD |
language |
Portuguese |
sources |
NDLTD |
topic |
Linguistica Dialetologia Geolinguística Sociolinguística Português Falado no Maranhão Segunda Pessoa do Discurso Dialetologie Géolinguístique Sociolinguistique Portugais Parlé au Maranhão Deuxième Personne du Discours Sociolingüística – Maranhão Língua Portuguêsa – Pronomes Linguagem e Línguas – Maranhão Língua Portuguesa – Português Falado – Maranhão |
spellingShingle |
Linguistica Dialetologia Geolinguística Sociolinguística Português Falado no Maranhão Segunda Pessoa do Discurso Dialetologie Géolinguístique Sociolinguistique Portugais Parlé au Maranhão Deuxième Personne du Discours Sociolingüística – Maranhão Língua Portuguêsa – Pronomes Linguagem e Línguas – Maranhão Língua Portuguesa – Português Falado – Maranhão Alves, Cibelle Corrêa Béliche O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
description |
ALVES, Cibelle Corrêa Béliche. O uso do tu e do você no português falado no Maranhão. 2010. 144f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2010. === Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-07-02T15:43:09Z
No. of bitstreams: 1
2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5) === Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T16:55:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5) === Made available in DSpace on 2012-08-02T16:55:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5)
Previous issue date: 2010 === O objetivo deste trabalho é fazer uma “fotografia sociolinguística” do português falado no Maranhão no que concerne ao uso de tu e de você. Constituindo-se em um estudo de natureza geo-sociolinguística, ao aliar dois enfoques teóricos da variação regional – a dialetologia e a sociolinguística, a pesquisa verifica a relevância das variáveis sociais – naturalidade, faixa etária, sexo e escolaridade – e das variáveis linguísticas – concordância, tipo de referência e tipo de relato –, no comportamento dos falantes com relação ao uso das formas tu e você. O corpus da pesquisa, constituído a partir do banco de dados do Atlas Linguístico do Maranhão – Projeto ALiMA, é o resultado da aplicação de 28 entrevistas realizadas com informantes de ambos os sexos, agrupados em duas faixas etárias (18- 30 anos) e (50-65 anos), nos municípios de São Luís e Pinheiro (Mesorregião Norte), Bacabal e Tuntum (Mesorregião Centro) e Alto Parnaíba e Balsas (Mesorregião Sul). A análise dos dados revela que, estatisticamente, o você se mostra como a forma mais frequente no falar maranhense, ao apresentar percentual de 61.6% das ocorrências. A análise mostra ainda que a alternância de tu e você é condicionada pela idade do falante e pela localidade à qual pertence. O fator linguístico tipo de relato também tem forte atuação na seleção das formas investigadas. Já a variação diastrática atua no sentido de os mais escolarizados tenderem a usar o tu seguido da concordância verbal. O resultado está representado em cartas geolinguísticas de modo a dar uma visão geral de como essas formas estão distribuídas no falar maranhense. === Ce travail a comme objectif faire une “photographie sociolinguistique” du portugais parlé au Maranhão en ce qui concerne l’usage du tu et du você. Il s´agit d´une étude géosociolinguistique, liée à deux théories de la variation regionale – la dialectologie et la sociolinguistique. Cette recherche veut vérifier l’importance des variables sociales– localité, groupe d’âge, sexe et scolarité – et des variables linguistiques – concordance, type de référence et type de discours – dans le comportament des parlants par rapport à l’usage du tu et du você. Le corpus de la recherche, constitué d’après les données du Atlas Linguístique do Maranhão – Projet ALiMA, est le résultat de l’application de 28 interviews réalisées avec des informants des deux sexes et de deux groupes d’âge (18- 30 ans) et (50-65 ans), dans les villes de São Luís et Pinheiro (Région Nord), Bacabal et Tuntum (Région Centre), et Alto Parnaíba et Balsas (Région Sud). L’analyse des données révèle que, statistiquement, você est la forme la plus fréquente dans le dialecte maranhense, avec un pourcentage de 61.6% de l’échantillon total. L’analyse des données indique aussi que l’alternance du tu et du você est conditionnée par l’âge du parlant et par la localité où il habite. Le facteur linguistique type de discours est important aussi pour la sélection des formes en étude. Du point de vue de la variation diastratique, les sujets plus scolarisés manifestent une tendance à l’usage du tu avec la concordance verbale. Le résultat est représenté en cartes géo-linguistiques qui nous permettent une vision générale de comment ces formes sont distribuées dans le dialecte maranhense. |
author2 |
Aragão, Maria do Socorro Silva de |
author_facet |
Aragão, Maria do Socorro Silva de Alves, Cibelle Corrêa Béliche |
author |
Alves, Cibelle Corrêa Béliche |
author_sort |
Alves, Cibelle Corrêa Béliche |
title |
O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
title_short |
O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
title_full |
O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
title_fullStr |
O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
title_full_unstemmed |
O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão |
title_sort |
o uso do tu e do você no português falado no maranhão |
publisher |
http://www.teses.ufc.br |
publishDate |
2012 |
url |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/3606 |
work_keys_str_mv |
AT alvescibellecorreabeliche ousodotuedovocenoportuguesfaladonomaranhao |
_version_ |
1718832080487448576 |
spelling |
ndltd-IBICT-oai-www.repositorio.ufc.br-riufc-36062019-01-21T16:58:56Z O uso do Tu e do Você no português falado no Maranhão Alves, Cibelle Corrêa Béliche Aragão, Maria do Socorro Silva de Linguistica Dialetologia Geolinguística Sociolinguística Português Falado no Maranhão Segunda Pessoa do Discurso Dialetologie Géolinguístique Sociolinguistique Portugais Parlé au Maranhão Deuxième Personne du Discours Sociolingüística – Maranhão Língua Portuguêsa – Pronomes Linguagem e Línguas – Maranhão Língua Portuguesa – Português Falado – Maranhão ALVES, Cibelle Corrêa Béliche. O uso do tu e do você no português falado no Maranhão. 2010. 144f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2010. Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-07-02T15:43:09Z No. of bitstreams: 1 2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5) Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T16:55:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5) Made available in DSpace on 2012-08-02T16:55:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_diss_CCBALVES.pdf: 1233661 bytes, checksum: 66c43e08b7c879327bc73ea4eabe5fc9 (MD5) Previous issue date: 2010 O objetivo deste trabalho é fazer uma “fotografia sociolinguística” do português falado no Maranhão no que concerne ao uso de tu e de você. Constituindo-se em um estudo de natureza geo-sociolinguística, ao aliar dois enfoques teóricos da variação regional – a dialetologia e a sociolinguística, a pesquisa verifica a relevância das variáveis sociais – naturalidade, faixa etária, sexo e escolaridade – e das variáveis linguísticas – concordância, tipo de referência e tipo de relato –, no comportamento dos falantes com relação ao uso das formas tu e você. O corpus da pesquisa, constituído a partir do banco de dados do Atlas Linguístico do Maranhão – Projeto ALiMA, é o resultado da aplicação de 28 entrevistas realizadas com informantes de ambos os sexos, agrupados em duas faixas etárias (18- 30 anos) e (50-65 anos), nos municípios de São Luís e Pinheiro (Mesorregião Norte), Bacabal e Tuntum (Mesorregião Centro) e Alto Parnaíba e Balsas (Mesorregião Sul). A análise dos dados revela que, estatisticamente, o você se mostra como a forma mais frequente no falar maranhense, ao apresentar percentual de 61.6% das ocorrências. A análise mostra ainda que a alternância de tu e você é condicionada pela idade do falante e pela localidade à qual pertence. O fator linguístico tipo de relato também tem forte atuação na seleção das formas investigadas. Já a variação diastrática atua no sentido de os mais escolarizados tenderem a usar o tu seguido da concordância verbal. O resultado está representado em cartas geolinguísticas de modo a dar uma visão geral de como essas formas estão distribuídas no falar maranhense. Ce travail a comme objectif faire une “photographie sociolinguistique” du portugais parlé au Maranhão en ce qui concerne l’usage du tu et du você. Il s´agit d´une étude géosociolinguistique, liée à deux théories de la variation regionale – la dialectologie et la sociolinguistique. Cette recherche veut vérifier l’importance des variables sociales– localité, groupe d’âge, sexe et scolarité – et des variables linguistiques – concordance, type de référence et type de discours – dans le comportament des parlants par rapport à l’usage du tu et du você. Le corpus de la recherche, constitué d’après les données du Atlas Linguístique do Maranhão – Projet ALiMA, est le résultat de l’application de 28 interviews réalisées avec des informants des deux sexes et de deux groupes d’âge (18- 30 ans) et (50-65 ans), dans les villes de São Luís et Pinheiro (Région Nord), Bacabal et Tuntum (Région Centre), et Alto Parnaíba et Balsas (Région Sud). L’analyse des données révèle que, statistiquement, você est la forme la plus fréquente dans le dialecte maranhense, avec un pourcentage de 61.6% de l’échantillon total. L’analyse des données indique aussi que l’alternance du tu et du você est conditionnée par l’âge du parlant et par la localité où il habite. Le facteur linguistique type de discours est important aussi pour la sélection des formes en étude. Du point de vue de la variation diastratique, les sujets plus scolarisés manifestent une tendance à l’usage du tu avec la concordance verbale. Le résultat est représenté en cartes géo-linguistiques qui nous permettent une vision générale de comment ces formes sont distribuées dans le dialecte maranhense. 2012-08-02T16:55:06Z 2012-08-02T16:55:06Z 2010 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis Alves, C. C. B.; Aragão, M. S. S. (2010) http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/3606 por info:eu-repo/semantics/openAccess http://www.teses.ufc.br reponame:Repositório Institucional da UFC instname:Universidade Federal do Ceará instacron:UFC |