Summary: | O que é “projeto urbano”? Nos últimos anos, no Brasil, esta expressão tem sido muito utilizada e debatida. Ela comporta diferentes acepções: é polifônica, polivalente, como admitem muitos pesquisadores. Mas esta ambiguidade conceitual, sem dúvida às vezes fonte de equívocos que não se limitam ao debate acadêmico, nesta tese é tomada como característica positiva: afinal, o debate sobre as significações do projeto urbano não indica que, justamente ali, busca-se a invenção de novas práticas? O principal objetivo desta tese é desenvolver uma definição situada de projeto urbano. Trata-se, antes de tudo, de um exercício de conhecimento ou saber localizado, amarrado a um lugar específico, Porto Alegre, a um tempo específico, o início do século XXI, e ao olhar particular de uma arquiteta cujos estudos de graduação ocorreram nos anos 1990. Desde este tempo e lugar, a tese aborda caminhos já percorridos e descortina um futuro possível para viver e estudar: uma esperança, um futuro a situar; porque “o futuro já não é o que era". === What does “urban design” mean? During the last few years, this expression has been widely used and debated in Brazil. It has different meanings: it is polyphonic, polyvalent, as many researchers concede. However, this conceptual ambiguity, often a source of misunderstanding, which is not limited to academic debate, is considered as positive in this thesis: after all, the debate about the meanings of urban design does not indicate, precisely in this case, an invention of new practices? The main objective of this thesis is to develop a situated knowledge of urban design. Most of all, it is an exercise of situated knowledge linked to a specific place – Porto Alegre – at a specific time – the beginning of the 21st century –, and the particular look of an architect who did his undergraduate studies in 1990s. From this time and place, the thesis discusses already covered paths and reveals a possible future to live and to study – a hope, a future to be situated; because “the future is not what it was.”
|