Summary: | Os dicionários, além de documentarem o léxico, são tomados também como obras normativas, apesar de muitos deles ainda carecerem de fontes diversificadas e atualizadas para a seleção e definição das acepções e informações registradas nos verbetes, por exemplo. No que diz respeito às marcas diatópicas, têm se mostrado bastante produtivas as pesquisas dialetológicas e geolinguísticas para o conhecimento da língua em uso em determinado espaço e tempo. Esta pesquisa, que se filia ao Projeto Dicionário Dialetal Brasileiro (DDB) e se vale de princípios teóricos da Lexicografia, da Dialetologia e da Geolinguística, além do construto da Linguística de Corpus e da Linguística Computacional, tem com objetivo geral produzir um vocabulário dialetal a partir da norma falada no Brasil Central, representada pelo repertório lexical ativo dos informantes entrevistados pelo Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) documentado pela aplicação do Questionário Semântico-Lexical nos estados de Mato Grosso, Mato Grosso do Sul e Goiás, o Vocabulário Dialetal do Centro-Oeste (VDCO). Para isso, traçaram-se como objetivos específicos: i) tratar lexicograficamente um corpus de natureza geolinguística; ii) propor um modelo de microestrutura para o vocabulário dialetal, em acordo com parâmetros do DDB e também com novas proposições; iii) analisar o Vocabulário considerando os dados mato-grossenses, sul-mato-grossenses e goianos separadamente e em conjunto, com vistas a identificar semelhanças e particularidades entre as informações documentadas. Manejando um corpus de 23.174 ocorrências, o VDCO apresenta 1.604 entradas, entre 228 verbetes completos e 1.376 remissivos, e revela que há uma norma lexical comum à região, além de particularidades entre os estados e mesmo entre localidades da mesma Unidade Federativa, como umbigo (inflorescência da bananeira), biloca (bolinha de vidro) e tocaio (pessoa de mesmo nome), entre outros. Dessa forma, mostrou-se relevante o uso de dados geolinguísticos para a elaboração de um produto lexicográfico, o que possibilitou o conhecimento da norma lexical do Centro-Oeste e sua documentação em um vocabulário, resultado que permite também a disseminação mais abrangente dos dados tratados, haja vista especialmente o formato e os custos de produção de um repertório lexicográfico. === Dictionaries, besides documenting the lexicon, are also taken as normative works, although many of them still lack diverse and updated sources for the selection and definition of meanings and information recorded in the entries, for example. Regarding the diatopic marks, the dialectical and geolinguistic researches have been very productive for the knowledge of the language in use in a certain space and time. This research, which is based on the Dicionário Dialetal Brasileiro Project (DDB) and uses theoretical principles of Lexicography, Dialectology and Geolinguistics, in addition to the construct of Corpus Linguistics and Computational Linguistics, had as its general objective to produce a dialectal vocabulary of the norm spoken in Brazilian Midwest Region, represented by the active lexical repertoire of the informants interviewed by the Atlas Linguístico do Brasil Project (ALiB), verified from the application of the Lexical-Semantic Questionnaire in the states of Mato Grosso, Mato Grosso do Sul and Goiás (Vocabulário Dialetal do Centro-Oeste − VDCO). For this purpose, were set as specific objectives: i) to treat lexicographically a geolinguistic corpus; ii) propose a microstructure model for the dialectal vocabulary, according to DDB parameters and also with new propositions; iii) analyze the vocabulary considering the data from Mato Grosso, Mato Grosso do Sul and Goiás separately and then together, with a view to identifying similarities and particularities among the information documented by the ALiB Project in the three states. For dealing a corpus with 23.174 occurrences, the VDCO presents 1,604 entries, between 228 entire entries and 1.376 remising ones, and reveals that there is a lexical norm common to the region, but also shows particularities between states and even between localities of the same Federative Unit, as umbigo (inflorescence of the banana tree), biloca (little ball of glass) and tocaio (person with the same name), among others. In this way, the use of geolinguistic data for the production of a lexicographic work was relevant, as well as its use made possible the knowledge of the language standard of the Brazilian Midwest Region and its documentation in a vocabulary, a result that also allows the wider dissemination of the data, especially given the format and production costs of a lexicographic repertoire.
|