Sereia-pássaro : Maria Bethânia e o encontro do teatro com a canção

Ao longo de sua carreira, a intérprete Maria Bethânia protagoniza espetáculos cujos roteiros são pensados a partir da minuciosa organização intertextual de excertos literários e canções. Estes textos são fragmentados, editados e reorganizados para a composição de uma dramaturgia integral. Sempre con...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Renato Forin Junior
Other Authors: Sonia Aparecida Vido Pascolati .
Language:Portuguese
Published: Universidade Estadual de Londrina. Centro de Letras e Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras. 2013
Online Access:http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000184649
Description
Summary:Ao longo de sua carreira, a intérprete Maria Bethânia protagoniza espetáculos cujos roteiros são pensados a partir da minuciosa organização intertextual de excertos literários e canções. Estes textos são fragmentados, editados e reorganizados para a composição de uma dramaturgia integral. Sempre concebidas por diretores teatrais, as montagens compõem-se de um elaborado sistema de signos em que a palavra (cantada ou recitada) dialoga com a música, a cenografia, os figurinos, a iluminação e a interpretação - o que exige uma leitura abrangente por parte do espectador. O resultado é uma obra polissêmica, de caráter autoral e que reelabora pilares do drama aristotélico como a noção de personagem e fábula. Ela encontra na encenação performática a plenitude de sua realização poética. Tais traços formais permitem situar o trabalho de Maria Bethânia como uma ponte entre ancestrais modos do fazer poético e contemporâneas modalidades do drama. A presente dissertação chega a estas características a partir da análise do espetáculo Pássaro da manhã, dirigido por Fauzi Arap no ano de 1977. O show foi projetado como uma espécie de prenúncio da anistia em plena ditadura militar e para chamar a volta de dois brasileiros exilados: o teatrólogo Augusto Boal e o poeta Ferreira Gullar. A dramaturgia recorre a temas como a espera, a saudade, a prisão, o regresso. Para tanto, trabalha a oposição semântica entre luminosidade X escuridão e evoca imagens poéticas, como a das aves que desejam voltar aos lares. A análise estende-se às metáforas visuais concebidas pelo cenógrafo e figurinista Flávio Império. Antes do estudo do espetáculo, o trabalho amplifica a sua abrangência ao trazer reflexões sobre o nascimento indistinto da poesia, da música e do teatro em contextos orais, bem como sobre as origens do drama musical, que veio a desenvolver-se em gêneros como a ópera e o teatro ligeiro. Na Grécia Homérica, encontramos a lenda das sereias-pássaro, que nos serve de alegoria para uma intérprete que fascina pelo uso da palavra oralizada, canto-falada. Paralelamente, dedicamos capítulo à parte para pensar a influência da oralidade, herança da miscigenação, na configuração das formas artísticas brasileiras, fato que se evidencia na potência da música popular. Por fim, traçamos um longo e inédito estudo sobre as relações entre canção e teatro no Brasil, com especial destaque para os primeiros séculos, o teatro musicado (ou ligeiro) e os musicais políticos da década de 1960. Maria Bethânia situa-se na ponta desta trajetória aglutinando tendências numa forma dramática singular. === Abstract: Throughout her career, the interpreter Maria Bethânia has performed in concerts whose scripts are planned starting from a detailed intertextual organization of literary excerpts and songs. These texts are fragmented, edited and rearranged to compose a full dramaturgy. Always conceived by theater directors, these concerts are composed of an elaborate system of signs in which the word (sung or recited) converses with music, scenography, costumes, lighting and interpretation - which requires a comprehensive reading by the viewer. The result is a polysemic, authorial work that reworks pillars of Aristotelian drama with the notion of character and story. She finds in the stage performance the fullness of her poetic realization. Such formal features of Maria Bethânia’s work builds as a bridge between ancient modes of poetry and contemporary drama. This dissertation discusses these characteristics by analyzing the spectacle Pássaro da manhã, directed by Fauzi Arap in 1977. The concert was planned as a kind of amnesty presage during the military dictatorship and to call for the return of two exiled Brazilians: the theater man Augusto Boal and the poet Ferreira Gullar. The dramaturgy resorts to themes like waiting, longing, prison, return. For that, it works the semantic opposition between luminosity X darkness and evokes poetic images, such as birds wishing to return to their homes. The analysis is extended to the visual metaphors designed by set and costume designer Flávio Império. Before studying the spectacle, the work amplifies its scope to bring reflections about the indistinct birth of poetry, music and theater in oral contexts, as well as about the musical drama’s origins, which came to be developed in genres such opera and quick theater. In Homeric Greece, we find the siren-bird’s legend that serves as an allegory for an interpreter who charms the audience by the use of the oral word, sing-spoken. In parallel, we dedicate a separate chapter to reflect on the influence of orality, and the legacy of miscegenation on the configuration of Brazilian art forms, a fact that is evident in the power of popular music. Finally, we delineate a long and unpublished research about relationships between song and theater in Brazil, with particular emphasis on the early centuries, musical theater (or quick) and the political musical of the 1960s. Maria Bethania is at the forefront of this musical journey, gathering trends in a singular dramatic form.