Interferências no português falado por imigrantes libaneses em situação de contatos linguísticos-culturais em Londrina
O contato entre línguas gera situações propícias a inevitáveis fenômenos de interferências, permitindo que uma língua infiltre formas/estruturas no interior da outra. Com o fluxo imigratório ocorrido no início do século XX, levas de imigrantes libaneses adentraram o Brasil, efetivando uma nova etapa...
Main Author: | Maria Yoissef Abreu |
---|---|
Other Authors: | Vanderci Andrade Aguilera . |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual de Londrina. Centro de Letras e Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem.
2012
|
Online Access: | http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000171216 |
Similar Items
-
Marcação no contato linguístico: o português falado pelos Latundê
by: AMORIM, Gustavo da Silveira
Published: (2018) -
TABU LINGUÍSTICO NO PORTUGUÊS FALADO NO MARANHÃO, NA BAHIA E EM GUINÉ-BISSAU
by: Fafina, Danildo Mussa
Published: (2018) -
Trajetórias, narrativas e memórias de imigrantes libaneses no Ceará.
by: Ruben Maciel Franklin
Published: (2015-05-01) -
Trajetórias, narrativas e memórias de imigrantes libaneses no Ceará.
by: Ruben Maciel Franklin
Published: (2015-05-01) -
A contribuição do português para a constituição lexical do Hunsrückisch em situação de contato linguístico
by: Karen Pupp Spinassé
Published: (2018-03-01)