A tradução juramentada como ação: estratégias para a construção de equivalências em documentos vertidos e traduzidos no par de línguas italiano e português
O presente estudo descritivo-comparativo refere-se à tradução juramentada de documentos realizada no par de línguas português e italiano. Sendo o ato tradutório um processo complexo, implica em várias etapas a serem cumpridas, desde o recebimento da informação transmitida pela língua de partida,...
Main Author: | Haydée Turqueto |
---|---|
Other Authors: | Angela Maria Tenorio Zucchi |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19112015-132241/ |
Similar Items
-
A tradução juramentada como ação: estratégias para a construção de equivalências em documentos vertidos e traduzidos no par de línguas italiano e português
by: Turqueto, Haydée
Published: (2015) -
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: questões de equivalência terminológica
by: Sena, Karina Aparecida de [UNESP]
Published: (2014) -
A Tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléias de associados: questões de equivalência terminológica
by: Costa, Lívia Ricci [UNESP]
Published: (2014) -
Fraseologismos bilíngues em documentação de tradução juramentada
by: Barbosa, Neyara Macedo Coelho
Published: (2017) -
Tradução juramentada de documentos escolares→português: questões culturais, terminológicas e tradutórias
by: Delvizio, Ivanir Azevedo [UNESP]
Published: (2014)