Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático

Este trabalho tem como objetivo analisar os aspectos culturais, bem como seu tratamento didático, em uma coleção de livros didáticos de inglês desenvolvidos para atender os critérios do Programa Nacional do Livro Didático, o qual passou a incluir livros de língua estrangeira para o Ensino Fundam...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Joyce Moraes da Silva
Other Authors: Vojislav Aleksandar Jovanovic
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2012
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-19072012-150035/
id ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-19072012-150035
record_format oai_dc
collection NDLTD
language Portuguese
sources NDLTD
topic Aspectos culturais no ensino de L2
Ensino de línguas estrangeiras
Inglês como língua internacional
Livro didático
Cultural aspects in L2 teaching
English as an international language
Foreign language teaching
Textbook
spellingShingle Aspectos culturais no ensino de L2
Ensino de línguas estrangeiras
Inglês como língua internacional
Livro didático
Cultural aspects in L2 teaching
English as an international language
Foreign language teaching
Textbook
Joyce Moraes da Silva
Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
description Este trabalho tem como objetivo analisar os aspectos culturais, bem como seu tratamento didático, em uma coleção de livros didáticos de inglês desenvolvidos para atender os critérios do Programa Nacional do Livro Didático, o qual passou a incluir livros de língua estrangeira para o Ensino Fundamental em 2010. Esta análise insere-se em um contexto em que a língua inglesa alcança um número cada vez maior de pessoas em diversas partes do mundo, especialmente entre os que a usam como língua internacional, o que nos impõe a necessidade de repensar a abordagem cultural adotada em seu ensino. Trabalhos em áreas como a linguística aplicada, a educação e as ciências sociais nos mostram que a língua, enquanto processo social e dialogicamente construído, nunca pode ser considerada separada da cultura e esta, ainda que concebida de diversas formas ao longo da história, sempre fez parte do ensino de línguas. Na tradição de ensino de inglês como língua estrangeira, o ensino de aspectos culturais frequemente serviu para que os alunos se adequassem à cultura estrangeira, evitando problemas. A partir de uma perspectiva que entende o inglês como língua internacional localmente apropriada, o foco deixa de recair sobre os países tradicionalmente associados ao idioma, EUA e Inglaterra, para pensarmos em uma competência intercultural mais abrangente, a fim de preparar os alunos para possíveis encontros interculturais. Para desenvolver essa competência, faz-se necessário que os alunos tenham contato com elementos de diferentes culturas e os ponham em relação com a sua própria cultura. Ao analisarmos a coleção didática, nosso objetivo era não somente identificar a abordagem cultural adotada, mas verificar se essas questões que vêm sendo discutidas há algumas décadas influenciam, de alguma forma, a produção de livros didáticos. Para isso, identificamos a existência de referências culturais específicas e os países aos quais se associavam, observamos os tópicos propostos e, ao analisar uma seção especialmente dedicada a temas socioculturais, examinamos se estes buscavam desenvolver os saberes necessários para a construção da competência intercultural (BYRAM, 1997). Após a análise, constatamos que o livro didático analisado apresentou um baixo número de referências culturais, mesmo que estas estivessem associadas a diferentes países, incluindo o Brasil, e que a abordagem cultural mostrou-se ainda incipiente, principalmente no tocante ao enfoque intercultural. === This work aims at analyzing the cultural aspects, as well as their didactic treatment, in an English textbook series developed to meet the criteria of the Brazilian Textbook National Program (Programa Nacional do Livro Didático), which has started to include foreign language textbooks for students from the 6th to the 9th grade in Fundamental Education (in the Brazilian educational system) in 2010. This analysis is inserted in a context in which English reaches an increasing number of people around the world, especially among those who use it as an international language, which imposes the need to rethink the cultural approach adopted in its teaching. Works in areas such as applied linguistics, education, social sciences show us that language, thought as a dialogically constituted social process, can never be considered separated from culture and this one, even though conceived in different ways throughout history, has always been part of language teaching. In the TEFL tradition, the teaching of cultural aspects has frequently served to make students conform to the foreign culture, thus avoiding problems. From a perspective that understands English as an international language locally appropriated, the focus ceases from falling on countries which have traditionally been associated with the language, the USA and England, so that we can think of a broader intercultural competence to prepare students for possible intercultural encounters. In order to develop such competence, it is necessary that the students have some contact with elements from different cultures and put them in relation with their own culture. By analyzing a textbook series, our aim was not only to identify the cultural approach adopted but also to check if the questions that have been discussed over the past decades influence in any way the production of textbooks. For that purpose, we identified the existence of culturespecific references and the countries they were related to, observed the proposed topics and, when analyzing a section especially dedicated to socio-cultural themes, we examined whether those aimed at developing the savoirs required to the building of the intercultural competence (BYRAM, 1997). After the analysis, we noticed that the textbook series under analysis presented a low number of cultural references, even though they were associated to different countries, including Brazil, and that the cultural approach has proved inchoate, mainly when it comes to an intercultural focus.
author2 Vojislav Aleksandar Jovanovic
author_facet Vojislav Aleksandar Jovanovic
Joyce Moraes da Silva
author Joyce Moraes da Silva
author_sort Joyce Moraes da Silva
title Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
title_short Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
title_full Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
title_fullStr Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
title_full_unstemmed Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
title_sort implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático
publisher Universidade de São Paulo
publishDate 2012
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-19072012-150035/
work_keys_str_mv AT joycemoraesdasilva implicacoesculturaisedidaticasdoinglescomolinguainternacionalolivrodidatico
AT joycemoraesdasilva culturalanddidacticimplicationsoftheteachingofenglishasaninternationallanguagethetextbook
_version_ 1718931529838624768
spelling ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-19072012-1500352019-01-22T01:10:45Z Implicações culturais e didáticas do inglês como língua internacional: o livro didático Cultural and didactic implications of the teaching of English as an international language: the textbook. Joyce Moraes da Silva Vojislav Aleksandar Jovanovic Silvia Matravolgyi Damião Livia de Araújo Donnini Rodrigues Aspectos culturais no ensino de L2 Ensino de línguas estrangeiras Inglês como língua internacional Livro didático Cultural aspects in L2 teaching English as an international language Foreign language teaching Textbook Este trabalho tem como objetivo analisar os aspectos culturais, bem como seu tratamento didático, em uma coleção de livros didáticos de inglês desenvolvidos para atender os critérios do Programa Nacional do Livro Didático, o qual passou a incluir livros de língua estrangeira para o Ensino Fundamental em 2010. Esta análise insere-se em um contexto em que a língua inglesa alcança um número cada vez maior de pessoas em diversas partes do mundo, especialmente entre os que a usam como língua internacional, o que nos impõe a necessidade de repensar a abordagem cultural adotada em seu ensino. Trabalhos em áreas como a linguística aplicada, a educação e as ciências sociais nos mostram que a língua, enquanto processo social e dialogicamente construído, nunca pode ser considerada separada da cultura e esta, ainda que concebida de diversas formas ao longo da história, sempre fez parte do ensino de línguas. Na tradição de ensino de inglês como língua estrangeira, o ensino de aspectos culturais frequemente serviu para que os alunos se adequassem à cultura estrangeira, evitando problemas. A partir de uma perspectiva que entende o inglês como língua internacional localmente apropriada, o foco deixa de recair sobre os países tradicionalmente associados ao idioma, EUA e Inglaterra, para pensarmos em uma competência intercultural mais abrangente, a fim de preparar os alunos para possíveis encontros interculturais. Para desenvolver essa competência, faz-se necessário que os alunos tenham contato com elementos de diferentes culturas e os ponham em relação com a sua própria cultura. Ao analisarmos a coleção didática, nosso objetivo era não somente identificar a abordagem cultural adotada, mas verificar se essas questões que vêm sendo discutidas há algumas décadas influenciam, de alguma forma, a produção de livros didáticos. Para isso, identificamos a existência de referências culturais específicas e os países aos quais se associavam, observamos os tópicos propostos e, ao analisar uma seção especialmente dedicada a temas socioculturais, examinamos se estes buscavam desenvolver os saberes necessários para a construção da competência intercultural (BYRAM, 1997). Após a análise, constatamos que o livro didático analisado apresentou um baixo número de referências culturais, mesmo que estas estivessem associadas a diferentes países, incluindo o Brasil, e que a abordagem cultural mostrou-se ainda incipiente, principalmente no tocante ao enfoque intercultural. This work aims at analyzing the cultural aspects, as well as their didactic treatment, in an English textbook series developed to meet the criteria of the Brazilian Textbook National Program (Programa Nacional do Livro Didático), which has started to include foreign language textbooks for students from the 6th to the 9th grade in Fundamental Education (in the Brazilian educational system) in 2010. This analysis is inserted in a context in which English reaches an increasing number of people around the world, especially among those who use it as an international language, which imposes the need to rethink the cultural approach adopted in its teaching. Works in areas such as applied linguistics, education, social sciences show us that language, thought as a dialogically constituted social process, can never be considered separated from culture and this one, even though conceived in different ways throughout history, has always been part of language teaching. In the TEFL tradition, the teaching of cultural aspects has frequently served to make students conform to the foreign culture, thus avoiding problems. From a perspective that understands English as an international language locally appropriated, the focus ceases from falling on countries which have traditionally been associated with the language, the USA and England, so that we can think of a broader intercultural competence to prepare students for possible intercultural encounters. In order to develop such competence, it is necessary that the students have some contact with elements from different cultures and put them in relation with their own culture. By analyzing a textbook series, our aim was not only to identify the cultural approach adopted but also to check if the questions that have been discussed over the past decades influence in any way the production of textbooks. For that purpose, we identified the existence of culturespecific references and the countries they were related to, observed the proposed topics and, when analyzing a section especially dedicated to socio-cultural themes, we examined whether those aimed at developing the savoirs required to the building of the intercultural competence (BYRAM, 1997). After the analysis, we noticed that the textbook series under analysis presented a low number of cultural references, even though they were associated to different countries, including Brazil, and that the cultural approach has proved inchoate, mainly when it comes to an intercultural focus. 2012-05-21 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-19072012-150035/ por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade de São Paulo Educação USP BR reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo instacron:USP