O ensino de português para fins específicos no Programa Mais Médicos para o Brasil

Sabendo-se que a gramática e o dicionário são instrumentos linguísticos que contribuem para o processo de gramatização das línguas (AUROUX, 1992) e que no Brasil esse processo se desenvolveu em cinco momentos, quatro deles propostos por Orlandi & Guimarães (2001) e o quinto proposto por Zopp...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Moana de Lima e Silva Lobo
Other Authors: Rosane de Sa Amado
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2017
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-19032018-112257/
Description
Summary:Sabendo-se que a gramática e o dicionário são instrumentos linguísticos que contribuem para o processo de gramatização das línguas (AUROUX, 1992) e que no Brasil esse processo se desenvolveu em cinco momentos, quatro deles propostos por Orlandi & Guimarães (2001) e o quinto proposto por Zoppi-Fontana (2004, 2007), esta tese analisa o livro didático Diga trinta e três... em português! (aplicado no curso de Português como Língua Estrangeira do Programa Mais Médicos para o Brasil, nos Módulos de Acolhimento e Avaliação que ocorreram no Brasil e em Cuba), que pode ser considerado um instrumento linguístico norteador no processo de ensino-aprendizagem do PLE, corroborando para o quinto momento do processo de gramatização do português brasileiro. Tomando por base as características do pós-método ao propor uma atitude reflexiva na atitude do professor sobre a sua prática pedagógica, com o objetivo de um ensino que corresponda às reais necessidades do aluno, adotou-se o Ensino de Línguas para Fins Específicos, que assume a língua como instrumento/meio para um desempenho eficaz na situação-alvo, possibilitando a aprendizagem de língua para o cumprimento de tarefas em contextos específicos (RAMOS, 2005), como aporte teórico na análise do livro didático em questão. Assim, com o auxílio da pesquisa qualitativa de cunho etnográfico e interpretativista, geraram-se os dados possíveis para o desenvolvimento dessa análise, que contou com o olhar da professora-pesquisadora sobre o livro didático, as contribuições de outros professores que atuaram nesse mesmo contexto, por meio de questionários, e as anotações do diário de pesquisa. Como conclusão desta pesquisa, é possível afirmar que o livro didático Diga trinta e três... em Português! configura-se como um instrumento linguístico desenvolvido para uma finalidade específica no que tange o ensino de Português como Língua Estrangeira aos médicos intercambistas, mas também que se situa na condição do pensamento desenvolvido na era do pós-método, ao permitir que o professor, em sua prática pedagógica, assuma um perfil reflexivo, priorizando o papel do aluno como agente na construção do seu conhecimento. === It is known that grammar and the dictionary are linguistic instruments that contribute to the process of grammatization of languages (AUROUX, 1992) and that in Brazil this process has developed in five moments, four of them proposed by Orlandi & Guimarães (2001) and fifth proposed by Zoppi-Fontana (2004, 2007), this dissertation analyzes the textbook Diga trinta e três... em português! (applied in the course of Portuguese as a Foreign Language of the Programa Mais Médicos para o Brasil, in the Modules of Reception and Evaluation that took place in Brazil and Cuba), which can be considered a guiding linguistic instrument in the teaching-learning process of PFL, corroborating for the fifth moment of the process of grammatization of Brazilian Portuguese. Based on the characteristics of the post-method in proposing a reflexive attitude in the attitude of the teacher about his/her pedagogical practice, with the objective of a teaching that corresponds to the real needs of the student, it was adopted the Teaching of Languages for Specific Purposes, which assumes the language as an instrument/mean for an effective performance in the target situation, enabling language learning to fulfill tasks in specific contexts (RAMOS, 2005), as a theoretical contribution in the analysis of the textbook in question. Thus, with the aid of qualitative research of an ethnographic and interpretative nature, the available data for the development of the analysis were generated, which counted on the teacher-researchers view on the didactic book, contributions of other teachers who acted in the same context, through questionnaires, and field diary. As a conclusion to this research, it is possible to state that the textbook Diga trinta e três... em Português! is configured as a linguistic instrument developed for a specific purpose in what concerns the teaching of Portuguese as a Foreign Language to the exchange doctors, but also that it is situated in the condition of the thought developed in the postmethod era, by allowing the teacher, in his pedagogical practice, assume a reflexive profile, prioritizing the students role as an agent in the construction of his knowledge.