A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo

Ao lado da tradução integral e inaugural em língua portuguesa dos 1456 versos do Waltharius, escrito em língua latina provavelmente entre os séculos IX e X em algum mosteiro do Império Carolíngio, é apresentado um estudo de aproximação à obra, onde são descritos e analisados os aspectos formais...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pedro Baroni Schmidt
Other Authors: Pablo Schwartz Frydman
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2012
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15042013-114636/
id ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-15042013-114636
record_format oai_dc
spelling ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-15042013-1146362019-01-21T23:51:48Z A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo The survival of the classic Latin poetry in the medieval epic: Waltharius, translation and study Pedro Baroni Schmidt Pablo Schwartz Frydman Elaine Cristine Sartorelli Paulo Sérgio de Vasconcellos Estilística Literatura latina Poesia Latin literature Poetry Stylistics Ao lado da tradução integral e inaugural em língua portuguesa dos 1456 versos do Waltharius, escrito em língua latina provavelmente entre os séculos IX e X em algum mosteiro do Império Carolíngio, é apresentado um estudo de aproximação à obra, onde são descritos e analisados os aspectos formais e estilísticos (metro, rima, aliteração, assonância, figuras, tempo, espaço, personagens e narrador), o diálogo com a tradição poética, e o problema do gênero literário. A partir do reconhecimento da presença do processo de imitação e dos paralelos estruturais entre o Waltharius e seus antecessores poéticos, entre os quais se destaca a Eneida de Virgílio, é levantada a discussão sobre a tipologia do poema, se épica ou não. Ao opor a definição poética no texto do Waltharius com os teorizadores de gêneros poéticos antigos e medievais, queda a conclusão de que o poema não é composto a partir dos parâmetros de gênero e sim de modelo, sendo, acima de tudo, um poema virgiliano. Together with the full and inaugural translation into Portuguese of the Waltharius 1456 verses, written in Latin probably between the ninth and tenth centuries in a monastery of the Carolingian Empire, it is presented a study approaching to the work, in which the formal and stylistic aspects (meter, rhyme, alliteration, assonance, figures, time, space, characters and narrator), the dialogue with the poetic tradition, and the problem of literary genre are described and analyzed. From the recognition of the imitation process presence and of the structural parallels between the Waltharius and its poetic predecessors, among which stands out Virgils Aeneid, the discussion is raised on the poems typology, whether epic or not. Opposing the poetic definition found in the Waltharius text to the ancient and medieval theorists of poetic genres, we are lead to the conclusion that the poem is not composed from the parameters of genre, but of model, and it is, above all, a Virgilian poem. 2012-12-17 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15042013-114636/ por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade de São Paulo Letras (Letras Clássicas) USP BR reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo instacron:USP
collection NDLTD
language Portuguese
sources NDLTD
topic Estilística
Literatura latina
Poesia
Latin literature
Poetry
Stylistics
spellingShingle Estilística
Literatura latina
Poesia
Latin literature
Poetry
Stylistics
Pedro Baroni Schmidt
A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
description Ao lado da tradução integral e inaugural em língua portuguesa dos 1456 versos do Waltharius, escrito em língua latina provavelmente entre os séculos IX e X em algum mosteiro do Império Carolíngio, é apresentado um estudo de aproximação à obra, onde são descritos e analisados os aspectos formais e estilísticos (metro, rima, aliteração, assonância, figuras, tempo, espaço, personagens e narrador), o diálogo com a tradição poética, e o problema do gênero literário. A partir do reconhecimento da presença do processo de imitação e dos paralelos estruturais entre o Waltharius e seus antecessores poéticos, entre os quais se destaca a Eneida de Virgílio, é levantada a discussão sobre a tipologia do poema, se épica ou não. Ao opor a definição poética no texto do Waltharius com os teorizadores de gêneros poéticos antigos e medievais, queda a conclusão de que o poema não é composto a partir dos parâmetros de gênero e sim de modelo, sendo, acima de tudo, um poema virgiliano. === Together with the full and inaugural translation into Portuguese of the Waltharius 1456 verses, written in Latin probably between the ninth and tenth centuries in a monastery of the Carolingian Empire, it is presented a study approaching to the work, in which the formal and stylistic aspects (meter, rhyme, alliteration, assonance, figures, time, space, characters and narrator), the dialogue with the poetic tradition, and the problem of literary genre are described and analyzed. From the recognition of the imitation process presence and of the structural parallels between the Waltharius and its poetic predecessors, among which stands out Virgils Aeneid, the discussion is raised on the poems typology, whether epic or not. Opposing the poetic definition found in the Waltharius text to the ancient and medieval theorists of poetic genres, we are lead to the conclusion that the poem is not composed from the parameters of genre, but of model, and it is, above all, a Virgilian poem.
author2 Pablo Schwartz Frydman
author_facet Pablo Schwartz Frydman
Pedro Baroni Schmidt
author Pedro Baroni Schmidt
author_sort Pedro Baroni Schmidt
title A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
title_short A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
title_full A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
title_fullStr A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
title_full_unstemmed A sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: Waltharius, tradução e estudo
title_sort sobrevivência da poética clássica latina na épica medieval: waltharius, tradução e estudo
publisher Universidade de São Paulo
publishDate 2012
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15042013-114636/
work_keys_str_mv AT pedrobaronischmidt asobrevivenciadapoeticaclassicalatinanaepicamedievalwalthariustraducaoeestudo
AT pedrobaronischmidt thesurvivaloftheclassiclatinpoetryinthemedievalepicwalthariustranslationandstudy
AT pedrobaronischmidt sobrevivenciadapoeticaclassicalatinanaepicamedievalwalthariustraducaoeestudo
_version_ 1718913210510213120