A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica

Numa perspectiva transdisciplinar, entre os estudos de Terminologia Aplicada, Semiótica e Etnoliteratura, desenvolvemos a presente Tese, cujo principal objetivo é demonstrar a importância do processo de transcodificação de textos técnicos e científicos (A) em textos etnoliterários (B), especific...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Albelita Lourdes Monteiro Cardoso
Other Authors: Maria Aparecida Barbosa
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2011
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-13012012-125127/
id ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-13012012-125127
record_format oai_dc
collection NDLTD
language Portuguese
sources NDLTD
topic Discurso científico
Discurso etnoliterário
Terminologia aplicada
Transcodificação
Applied terminology
Ethnoliterary speech
Scientific speech
Transcoding
spellingShingle Discurso científico
Discurso etnoliterário
Terminologia aplicada
Transcodificação
Applied terminology
Ethnoliterary speech
Scientific speech
Transcoding
Albelita Lourdes Monteiro Cardoso
A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
description Numa perspectiva transdisciplinar, entre os estudos de Terminologia Aplicada, Semiótica e Etnoliteratura, desenvolvemos a presente Tese, cujo principal objetivo é demonstrar a importância do processo de transcodificação de textos técnicos e científicos (A) em textos etnoliterários (B), especificamente, seus efeitos no desenvolvimento da habilidade de compreensão de A, conduzindo à cognição por meio da reflexão crítica. O corpus da pesquisa compreende excertos do livro Curso de Linguística Geral, de Ferdinand de Saussure, e seu correspondente etnoliterário A vida e as idéias geniais e dicotômicas do pai da ciência linguística, de José Lira. Compreende, ainda, a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra, e seu correspondente etnoliterário Lições de Gramática em versos de Cordel, de Junduhi Dantas. Os modelos teóricos, nos quais se calcaram as análises e sistematizações, são os que privilegiam o percurso de transmissão da metalinguagem técnica e científica; os que enfatizam os processos de cientificidade e popularização do conhecimento; a natureza dos texto A e B como linguagem conotativa e metassemiótica; as delimitações conceituais do texto transcodificado e do texto transcodificante; as relações de intertextualidade e de equivalência que se estabelecem entre ambos. O trabalho destacou os processos de banalização de linguagens de especialidade como importante mecanismo de circulação e de difusão do conhecimento. Caracterizou ainda, o texto transcodificado como meta-metassemiótico e, por isso, pluriconceptual, plurivalorativo, plurissignificativo e metareferencial, já que não cria, mas retoma conceitos, sem tirar a especificidade de tratamento: uma coisa é o fato científico tratado no Discurso Científico; outra coisa é esse mesmo fato tratado no Discurso Poético. Outra constatação importante é que o grau de equivalência entre A e B são inversamente proporcionais: quanto menor a densidade de equivalência, tanto maior será a densidade de reflexão que se exige do estudante. O texto A e o texto B são mono e homotemáticos, na medida em que abordam o mesmo tema, porém, são plurifigurativos, pois actantes e relações actanciais são diferentes de um para outro. Concluímos, ainda, que o texto A determina a isotopia do texto B, que mesmo sendo um texto poético, preserva a sua função primária que é a de ser um texto interpretante. Pelos motivos expostos, apresentamos como conclusão geral, que o processo de transcodificação, no enfoque que demos, é um dos principais meios de desenvolvimento de mecanismo muito importante na assimilação de teorias científicas, na medida em que conduz o estudante à cognição por meio da reflexão crítica. Desenvolver o refletir, tornou-se mais importante que o conhecer pois a reflexão conduz ao questionamento, à indagação, fatores fundamentais na formação do conceptus de cognição. Essas questões constituíram o ponto de partida e o ponto de chegada desta pesquisa. === In a transdisciplinary perspective, among the studies of Applied Terminology Semiotics and Etnoliterature, we developed the present work, whose main objective is to demonstrate the importance of the transcoding process of scientific and technical papers (A) into etnoliterary texts (B), specifically, its effects in the development of comprehension skills of A, leading to cognition by means of a critical reflection. The corpus includes excerpts from the book Course in General Linguistics written by Ferdinand de Saussure, and its related ethnoliterary The life and the brilliantl and dichotomous ideas of the father of language science by José Lira. The corpus also comprises the New Grammar of Contemporary Portuguese by Celso Cunha and Lindley Cintra, and its related etnoliterary \"Grammar Lessons in Cordel verses by Junduhi Dantas. The theoretical models, in which the analysis and systematization are based are those that favor the route of transmission of scientific and technical metalanguage; the ones that emphasize the processes of scientificity and popularization of knowledge the nature of the texts A and B as connotative language metasemiotics, the conceptual boundaries of the text and the transcoded and transcoding text; relations of intertextuality and equivalence established between both types of texts. The work has highlighted the processes of trivialization of specialized languages as an important mechanism of movement and diffusion of knowledge. The transcoded text was characterized as metametasemiotic and therefore multiconceptual, multivalued, multi-significant and metareferencial, once it doesnt create, but recovers concepts without taking the specificity of treatment: one thing is the scientific fact discussed in Scientific Discourse; another thing is that same fact treated in Poetic Discourse. Another important finding is that the degree of equivalence between A and B is inversely proportional: the smaller the density of equivalence, the greater the density of reflection that is required of the student. Text A and text B are mono and homothematic while they discuss the same topic, but are multifigurative because actants, and actant relationships are different from one to another. Its also concluded that text A determines the isotopy of text B, that even being a poetic text, preserves its primary function which is to be a text interpreter. For these reasons, it is presented as a general conclusion, that the transcoding process, which has been our focus is one of the chief means to develop this very important mechanism in the scientific theory construction, as it leads the student to cognition by critical reflection. The reflection development has become more important than the knowledge because reflection leads to questioning at the inquiry, which is crucial in the cognitive concept building. These issues are the starting point and the final point for this research.
author2 Maria Aparecida Barbosa
author_facet Maria Aparecida Barbosa
Albelita Lourdes Monteiro Cardoso
author Albelita Lourdes Monteiro Cardoso
author_sort Albelita Lourdes Monteiro Cardoso
title A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
title_short A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
title_full A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
title_fullStr A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
title_full_unstemmed A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
title_sort transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica
publisher Universidade de São Paulo
publishDate 2011
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-13012012-125127/
work_keys_str_mv AT albelitalourdesmonteirocardoso atranscodificacaodetextoscientificosemtextosetnoliterariosocordelodesenvolvimentodacognicaocomreflexaocritica
AT albelitalourdesmonteirocardoso cordeltranscodingofscientifictextsintoethnoliterarytextsdevelopingcognitionwithacriticalconsideration
AT albelitalourdesmonteirocardoso transcodificacaodetextoscientificosemtextosetnoliterariosocordelodesenvolvimentodacognicaocomreflexaocritica
_version_ 1718921360618553344
spelling ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-13012012-1251272019-01-22T00:26:54Z A transcodificação de textos científicos em textos etnoliterários, o cordel: o desenvolvimento da cognição com reflexão crítica Cordel - Transcoding of scientific texts into ethnoliterary texts: developing cognition with a critical consideration Albelita Lourdes Monteiro Cardoso Maria Aparecida Barbosa Maria Margarida de Andrade Paola Giustina Baccin Marieta Prata de Lima Dias Maria Vicentina de Paula do Amaral Dick Discurso científico Discurso etnoliterário Terminologia aplicada Transcodificação Applied terminology Ethnoliterary speech Scientific speech Transcoding Numa perspectiva transdisciplinar, entre os estudos de Terminologia Aplicada, Semiótica e Etnoliteratura, desenvolvemos a presente Tese, cujo principal objetivo é demonstrar a importância do processo de transcodificação de textos técnicos e científicos (A) em textos etnoliterários (B), especificamente, seus efeitos no desenvolvimento da habilidade de compreensão de A, conduzindo à cognição por meio da reflexão crítica. O corpus da pesquisa compreende excertos do livro Curso de Linguística Geral, de Ferdinand de Saussure, e seu correspondente etnoliterário A vida e as idéias geniais e dicotômicas do pai da ciência linguística, de José Lira. Compreende, ainda, a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra, e seu correspondente etnoliterário Lições de Gramática em versos de Cordel, de Junduhi Dantas. Os modelos teóricos, nos quais se calcaram as análises e sistematizações, são os que privilegiam o percurso de transmissão da metalinguagem técnica e científica; os que enfatizam os processos de cientificidade e popularização do conhecimento; a natureza dos texto A e B como linguagem conotativa e metassemiótica; as delimitações conceituais do texto transcodificado e do texto transcodificante; as relações de intertextualidade e de equivalência que se estabelecem entre ambos. O trabalho destacou os processos de banalização de linguagens de especialidade como importante mecanismo de circulação e de difusão do conhecimento. Caracterizou ainda, o texto transcodificado como meta-metassemiótico e, por isso, pluriconceptual, plurivalorativo, plurissignificativo e metareferencial, já que não cria, mas retoma conceitos, sem tirar a especificidade de tratamento: uma coisa é o fato científico tratado no Discurso Científico; outra coisa é esse mesmo fato tratado no Discurso Poético. Outra constatação importante é que o grau de equivalência entre A e B são inversamente proporcionais: quanto menor a densidade de equivalência, tanto maior será a densidade de reflexão que se exige do estudante. O texto A e o texto B são mono e homotemáticos, na medida em que abordam o mesmo tema, porém, são plurifigurativos, pois actantes e relações actanciais são diferentes de um para outro. Concluímos, ainda, que o texto A determina a isotopia do texto B, que mesmo sendo um texto poético, preserva a sua função primária que é a de ser um texto interpretante. Pelos motivos expostos, apresentamos como conclusão geral, que o processo de transcodificação, no enfoque que demos, é um dos principais meios de desenvolvimento de mecanismo muito importante na assimilação de teorias científicas, na medida em que conduz o estudante à cognição por meio da reflexão crítica. Desenvolver o refletir, tornou-se mais importante que o conhecer pois a reflexão conduz ao questionamento, à indagação, fatores fundamentais na formação do conceptus de cognição. Essas questões constituíram o ponto de partida e o ponto de chegada desta pesquisa. In a transdisciplinary perspective, among the studies of Applied Terminology Semiotics and Etnoliterature, we developed the present work, whose main objective is to demonstrate the importance of the transcoding process of scientific and technical papers (A) into etnoliterary texts (B), specifically, its effects in the development of comprehension skills of A, leading to cognition by means of a critical reflection. The corpus includes excerpts from the book Course in General Linguistics written by Ferdinand de Saussure, and its related ethnoliterary The life and the brilliantl and dichotomous ideas of the father of language science by José Lira. The corpus also comprises the New Grammar of Contemporary Portuguese by Celso Cunha and Lindley Cintra, and its related etnoliterary \"Grammar Lessons in Cordel verses by Junduhi Dantas. The theoretical models, in which the analysis and systematization are based are those that favor the route of transmission of scientific and technical metalanguage; the ones that emphasize the processes of scientificity and popularization of knowledge the nature of the texts A and B as connotative language metasemiotics, the conceptual boundaries of the text and the transcoded and transcoding text; relations of intertextuality and equivalence established between both types of texts. The work has highlighted the processes of trivialization of specialized languages as an important mechanism of movement and diffusion of knowledge. The transcoded text was characterized as metametasemiotic and therefore multiconceptual, multivalued, multi-significant and metareferencial, once it doesnt create, but recovers concepts without taking the specificity of treatment: one thing is the scientific fact discussed in Scientific Discourse; another thing is that same fact treated in Poetic Discourse. Another important finding is that the degree of equivalence between A and B is inversely proportional: the smaller the density of equivalence, the greater the density of reflection that is required of the student. Text A and text B are mono and homothematic while they discuss the same topic, but are multifigurative because actants, and actant relationships are different from one to another. Its also concluded that text A determines the isotopy of text B, that even being a poetic text, preserves its primary function which is to be a text interpreter. For these reasons, it is presented as a general conclusion, that the transcoding process, which has been our focus is one of the chief means to develop this very important mechanism in the scientific theory construction, as it leads the student to cognition by critical reflection. The reflection development has become more important than the knowledge because reflection leads to questioning at the inquiry, which is crucial in the cognitive concept building. These issues are the starting point and the final point for this research. 2011-06-29 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/doctoralThesis http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-13012012-125127/ por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade de São Paulo Lingüística USP BR reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo instacron:USP