O sistema de escrita japonês: além da fala
Existem muitos sistemas de escrita em uso pelo mundo. Quase todos eles são representações dos sons das línguas, compostos por poucas dezenas de símbolos. A escrita japonesa, porém, inclui caracteres chineses (kanji), que representam não só os sons mas também os sentidos; e, para isso, precisa em...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/ |
id |
ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-08022017-105718 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-IBICT-oai-teses.usp.br-tde-08022017-1057182019-01-21T23:52:52Z O sistema de escrita japonês: além da fala Beyond speech: the Japanese writing system Leonardo Ferreira da Silva Boiko Leiko Matsubara Morales Sumiko Nishitani Ikeda Paulo Chagas de Souza Estatística Fonografia Furigana Glosas Hànzì Ideograma Kanji Língua chinesa Língua japonesa Linguística Linguística de corpus Logografia Morfografia Sistemas de escrita Técnicas literárias Chinese language Corpus linguistics Furigana Glosas Hànzì Ideogram Japanese language Kanji Linguistics Literary techniques Logography Morphography Phonography Statistics Writing systems Existem muitos sistemas de escrita em uso pelo mundo. Quase todos eles são representações dos sons das línguas, compostos por poucas dezenas de símbolos. A escrita japonesa, porém, inclui caracteres chineses (kanji), que representam não só os sons mas também os sentidos; e, para isso, precisa empregar milhares de símbolos. A complexidade do sistema de escrita japonês torna-o mais difícil de aprender e de processar mentalmente. Por que então ele continua sendo usado até hoje? Haveria alguma vantagem? Investigando estas questões, descobrimos que a escrita japonesa permite formas de expressão que não seriam possíveis através da transcrição sonora pura, nem em sistemas de escrita mais simples. Esta observação é importante, não apenas para os estudos japoneses, mas para os estudos da linguagem escrita em geral: o caso japonês demonstra que a escrita não pode ser compreendida como um simples registro visual da fala, mas deve ser estudada como um sistema de acesso à linguagem com características próprias. Neste trabalho, analisamos algumas dessas formas de expressão específicas da escrita, tal como se apresentam no japonês. There are many writing systems currently in use around the world. For almost all of them, the basic mechanism is using graphical symbols to represent the sounds of language. A few dozen symbols are enough for this purpose. Japanese writing, however, includes Chinese characters (kanji), which are related not only to sound but also to meaning; since there are many possible meanings, kanji number in the thousands. The complexity of Japanese writing makes it comparatively harder to learn, and harder to process mentally. Why, then, is it still in use? Are there any advantages to such a system? A closer look show that Japanese writing allows modes of expression which would be impossible in a phonetic transcription of speech, or in simpler writing systems. This is an important datum, not only for Japanese studies, but for the linguistic study of writing itself; the Japanese case clearly shows that writing cant be adequately described as merely a visual representation of speech, but must rather be analyzed as an independent system for accessing language. In this dissertation we discuss, from Japanese examples, some of these expressive techniques which can only be realized in a written medium. 2016-11-07 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/ por info:eu-repo/semantics/openAccess Universidade de São Paulo Língua, Literatura e Cultura Japonesa USP BR reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo instacron:USP |
collection |
NDLTD |
language |
Portuguese |
sources |
NDLTD |
topic |
Estatística
Fonografia Furigana Glosas Hànzì Ideograma Kanji Língua chinesa Língua japonesa Linguística Linguística de corpus Logografia Morfografia Sistemas de escrita Técnicas literárias Chinese language Corpus linguistics Furigana Glosas Hànzì Ideogram Japanese language Kanji Linguistics Literary techniques Logography Morphography Phonography Statistics Writing systems |
spellingShingle |
Estatística
Fonografia Furigana Glosas Hànzì Ideograma Kanji Língua chinesa Língua japonesa Linguística Linguística de corpus Logografia Morfografia Sistemas de escrita Técnicas literárias Chinese language Corpus linguistics Furigana Glosas Hànzì Ideogram Japanese language Kanji Linguistics Literary techniques Logography Morphography Phonography Statistics Writing systems Leonardo Ferreira da Silva Boiko O sistema de escrita japonês: além da fala |
description |
Existem muitos sistemas de escrita em uso pelo mundo. Quase todos eles são representações dos sons das línguas, compostos por poucas dezenas de símbolos. A escrita japonesa, porém, inclui caracteres chineses (kanji), que representam não só os sons mas também os sentidos; e, para isso, precisa empregar milhares de símbolos. A complexidade do sistema de escrita japonês torna-o mais difícil de aprender e de processar mentalmente. Por que então ele continua sendo usado até hoje? Haveria alguma vantagem? Investigando estas questões, descobrimos que a escrita japonesa permite formas de expressão que não seriam possíveis através da transcrição sonora pura, nem em sistemas de escrita mais simples. Esta observação é importante, não apenas para os estudos japoneses, mas para os estudos da linguagem escrita em geral: o caso japonês demonstra que a escrita não pode ser compreendida como um simples registro visual da fala, mas deve ser estudada como um sistema de acesso à linguagem com características próprias. Neste trabalho, analisamos algumas dessas formas de expressão específicas da escrita, tal como se apresentam no japonês.
===
There are many writing systems currently in use around the world. For almost all of them, the basic mechanism is using graphical symbols to represent the sounds of language. A few dozen symbols are enough for this purpose. Japanese writing, however, includes Chinese characters (kanji), which are related not only to sound but also to meaning; since there are many possible meanings, kanji number in the thousands. The complexity of Japanese writing makes it comparatively harder to learn, and harder to process mentally. Why, then, is it still in use? Are there any advantages to such a system? A closer look show that Japanese writing allows modes of expression which would be impossible in a phonetic transcription of speech, or in simpler writing systems. This is an important datum, not only for Japanese studies, but for the linguistic study of writing itself; the Japanese case clearly shows that writing cant be adequately described as merely a visual representation of speech, but must rather be analyzed as an independent system for accessing language. In this dissertation we discuss, from Japanese examples, some of these expressive techniques which can only be realized in a written medium.
|
author2 |
Leiko Matsubara Morales |
author_facet |
Leiko Matsubara Morales Leonardo Ferreira da Silva Boiko |
author |
Leonardo Ferreira da Silva Boiko |
author_sort |
Leonardo Ferreira da Silva Boiko |
title |
O sistema de escrita japonês: além da fala
|
title_short |
O sistema de escrita japonês: além da fala
|
title_full |
O sistema de escrita japonês: além da fala
|
title_fullStr |
O sistema de escrita japonês: além da fala
|
title_full_unstemmed |
O sistema de escrita japonês: além da fala
|
title_sort |
o sistema de escrita japonês: além da fala |
publisher |
Universidade de São Paulo |
publishDate |
2016 |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-08022017-105718/ |
work_keys_str_mv |
AT leonardoferreiradasilvaboiko osistemadeescritajaponesalemdafala AT leonardoferreiradasilvaboiko beyondspeechthejapanesewritingsystem |
_version_ |
1718913525982691328 |