Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios

Orientador: Eni Puccinelli Orlandi === Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem === Made available in DSpace on 2018-07-21T11:02:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nunes_JoseHorta_D.pdf: 47389566 bytes, checksum: a2d7c78143f007535f9e5e8d3eb9bbeb (MD5) Pr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nunes, José Horta, 1964-
Other Authors: UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
Format: Others
Language:Portuguese
Published: [s.n.] 1996
Subjects:
Online Access:NUNES, José Horta. Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil: dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios. 1996. 266f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: <http://www.repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/270697>. Acesso em: 21 jul. 2018.
http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270697
id ndltd-IBICT-oai-repositorio.unicamp.br-REPOSIP-270697
record_format oai_dc
collection NDLTD
language Portuguese
format Others
sources NDLTD
topic Análise do discurso
Lexicologia
Língua portuguesa - Dicionários
spellingShingle Análise do discurso
Lexicologia
Língua portuguesa - Dicionários
Nunes, José Horta, 1964-
Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
description Orientador: Eni Puccinelli Orlandi === Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem === Made available in DSpace on 2018-07-21T11:02:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nunes_JoseHorta_D.pdf: 47389566 bytes, checksum: a2d7c78143f007535f9e5e8d3eb9bbeb (MD5) Previous issue date: 1996 === Résumé: Cette these montre Ia formation d'un discours à propos du lexique au Brésil à travers la production des premiers dictionnaires bilingues et monolingues. On présente une histoire de la lexicographie brésilienne, considérant des institutions, des événements, des théories et l'établissement d'une langue nationale. Les origines d'un savoir lexicographique sont indiquées dans des rapports de voyageurs, à l'époque coloniale, ou émergent des commentaires ponctuels sur les éléments lexicaux et s'organisent des domaines thématiques. L'énoncé lexicographique est renvoyé à des formes narratives, descriptives et dialogiques qui le constituent. Dans les dictionnaires bilingues Portugais-Tupi/Tupi-Portugais, élaborés par les jésuites, on explicite un savoir synchronique qui juxtapose la réflexion grammaticale et l'énonciation de l'écart entre mots et choses. À l'époque impériale, on examine la production et l'édition de dictionnaires bilingues promue par l'Institut Historique et Géographique Brésilien, selon la finalité de construire et attester une histoire du Brésil. On montre l'insertion de déictiques historiques à l'intérieur des dictionnaires. Finalement, on analyse des énoncés définitionnels des premiers monolingues du Portugais, y compris les dictionnaires de régionalismes, de compléments et de brésiliennismes === Resumo: Esta tese mostra a formação de um discurso sobre o léxico no Brasil, através da análise dos primeiros dicionários bilíngües e monolíngües. Apresenta-se uma história da lexicografia brasileira, levando-se em conta instituições, acontecimentos, teorias e o estabelecimento de uma língua nacional. Os inícios de um saber lexicográfico são visualizados em relatos de viajantes, na época colonial, em que emergem comentários pontuais sobre elementos lexicais e formam-se domínios temáticos. O enunciado lexicográfico é observado nas formas narrativas, descritivas e dialogais. Nos dicionários bilíngües português-tupí/tupi-português, elaborados pelos jesuítas, explicita-se um saber sincrônico que alia reflexão gramatical e enunciação da discrepância entre palavras e coisas na situação de uso. Na época imperial, examina-se a produção e edição de dicionários bilíngües promovida pelo Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro com a finalidade de se construir e atestar uma história do Brasil. Mostra-se a inserção de uma dêixis histórica nos dicionários. Por fim, analisam-se enunciados definidores dos primeiros monolíngües do português, incluíndo-se, no Brasil, dicionários de regionalismos,de complementos e de brasileirismos === Doutorado === Doutor em Linguística
author2 UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
author_facet UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
Nunes, José Horta, 1964-
author Nunes, José Horta, 1964-
author_sort Nunes, José Horta, 1964-
title Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
title_short Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
title_full Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
title_fullStr Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
title_full_unstemmed Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
title_sort discurso e instrumentos linguisticos no brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios
publisher [s.n.]
publishDate 1996
url NUNES, José Horta. Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil: dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios. 1996. 266f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: <http://www.repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/270697>. Acesso em: 21 jul. 2018.
http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270697
work_keys_str_mv AT nunesjosehorta1964 discursoeinstrumentoslinguisticosnobrasildosrelatosdeviajantesaosprimeirosdicionarios
_version_ 1718872326287654912
spelling ndltd-IBICT-oai-repositorio.unicamp.br-REPOSIP-2706972019-01-21T20:24:37Z Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil : dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios Nunes, José Horta, 1964- UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS Orlandi, Eni Puccinelli, 1942- Mazière, Francine Decca, Edgar Salvadori de Lemos, Claudia Thereza G. de Serrani-Infante, Silvana Mabel Análise do discurso Lexicologia Língua portuguesa - Dicionários Orientador: Eni Puccinelli Orlandi Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem Made available in DSpace on 2018-07-21T11:02:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nunes_JoseHorta_D.pdf: 47389566 bytes, checksum: a2d7c78143f007535f9e5e8d3eb9bbeb (MD5) Previous issue date: 1996 Résumé: Cette these montre Ia formation d'un discours à propos du lexique au Brésil à travers la production des premiers dictionnaires bilingues et monolingues. On présente une histoire de la lexicographie brésilienne, considérant des institutions, des événements, des théories et l'établissement d'une langue nationale. Les origines d'un savoir lexicographique sont indiquées dans des rapports de voyageurs, à l'époque coloniale, ou émergent des commentaires ponctuels sur les éléments lexicaux et s'organisent des domaines thématiques. L'énoncé lexicographique est renvoyé à des formes narratives, descriptives et dialogiques qui le constituent. Dans les dictionnaires bilingues Portugais-Tupi/Tupi-Portugais, élaborés par les jésuites, on explicite un savoir synchronique qui juxtapose la réflexion grammaticale et l'énonciation de l'écart entre mots et choses. À l'époque impériale, on examine la production et l'édition de dictionnaires bilingues promue par l'Institut Historique et Géographique Brésilien, selon la finalité de construire et attester une histoire du Brésil. On montre l'insertion de déictiques historiques à l'intérieur des dictionnaires. Finalement, on analyse des énoncés définitionnels des premiers monolingues du Portugais, y compris les dictionnaires de régionalismes, de compléments et de brésiliennismes Resumo: Esta tese mostra a formação de um discurso sobre o léxico no Brasil, através da análise dos primeiros dicionários bilíngües e monolíngües. Apresenta-se uma história da lexicografia brasileira, levando-se em conta instituições, acontecimentos, teorias e o estabelecimento de uma língua nacional. Os inícios de um saber lexicográfico são visualizados em relatos de viajantes, na época colonial, em que emergem comentários pontuais sobre elementos lexicais e formam-se domínios temáticos. O enunciado lexicográfico é observado nas formas narrativas, descritivas e dialogais. Nos dicionários bilíngües português-tupí/tupi-português, elaborados pelos jesuítas, explicita-se um saber sincrônico que alia reflexão gramatical e enunciação da discrepância entre palavras e coisas na situação de uso. Na época imperial, examina-se a produção e edição de dicionários bilíngües promovida pelo Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro com a finalidade de se construir e atestar uma história do Brasil. Mostra-se a inserção de uma dêixis histórica nos dicionários. Por fim, analisam-se enunciados definidores dos primeiros monolíngües do português, incluíndo-se, no Brasil, dicionários de regionalismos,de complementos e de brasileirismos Doutorado Doutor em Linguística 1996 2018-07-21T11:02:08Z 2018-07-21T11:02:08Z 1996-08-28T00:00:00Z info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/doctoralThesis NUNES, José Horta. Discurso e instrumentos linguisticos no Brasil: dos relatos de viajantes aos primeiros dicionarios. 1996. 266f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: <http://www.repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/270697>. Acesso em: 21 jul. 2018. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270697 por info:eu-repo/semantics/openAccess 266f. : il. application/pdf [s.n.] Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem Programa de Pós-Graduação em Linguística reponame:Repositório Institucional da Unicamp instname:Universidade Estadual de Campinas instacron:UNICAMP