Tramas da subjetividade no espaço entre-linguas : narrativas de professores de lingua portuguesa em contexto de imigração
Orientador: Maria Jose Rodrigues Faria Coracini === Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem === Made available in DSpace on 2018-08-11T08:14:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 StubeNetto_AngelaDerlise_D.pdf: 1354291 bytes, checksum: 2915c690c712aa4c5d94b4...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | Portuguese |
Published: |
[s.n.]
2008
|
Subjects: | |
Online Access: | STUBE NETTO, Angela Derlise. Tramas da subjetividade no espaço entre-linguas: narrativas de professores de lingua portuguesa em contexto de imigração. 2008. 243 p. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: <http://www.repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/269482>. Acesso em: 11 ago. 2018. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269482 |
Summary: | Orientador: Maria Jose Rodrigues Faria Coracini === Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem === Made available in DSpace on 2018-08-11T08:14:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
StubeNetto_AngelaDerlise_D.pdf: 1354291 bytes, checksum: 2915c690c712aa4c5d94b4d30b632d69 (MD5)
Previous issue date: 2008 === Resumo: Esta tese analisa a constituição identitária de professores de língua portuguesa (LP) que não possuem exclusivamente essa língua em sua inscrição no campo da linguagem para pensarmos então seu processo de formação. Participaram desta pesquisa 14 professores da educação básica da rede pública de ensino da região de Concórdia/SC, cuja história sociocultural é marcada pela imigração européia. A construção metodológica orientou-se por relatos escritos sobre as histórias das formações lingüística e profissional de cada professor, além de uma entrevista pautada por elementos extraídos daqueles relatos. Nosso pressuposto era o de que, no imaginário, circulava a idéia de que a LP é a língua materna (LM) de quem nasce no Brasil. Entretanto, muitos enunciadores ¿ como verificado em nosso corpus - não possuem exclusivamente a LP como LM. Diante desse complexo contexto, formulamos a hipótese de que histórias de vida caracterizadas por uma constituição lingüística marcadamente plural trazem incidências para a formação de professores de LP. Em termos epistemológicos, situamo-nos na interface de teorias que trabalham com a noção de sujeito da linguagem, compreendido como constitutivamente contraditório, sustentado pelo desejo e pelo inconsciente. A partir das análises, foi possível darmos visibilidade à noção de língua atravessada pela heterogeneidade, que constitui o entre-línguas. Isso implica questionar a uni(ci)dade da língua, que aponta para a presença do outro/Outro do/no dizer. Percebemos que, ao responderem à questão ¿Qual é sua língua materna?¿, os professores não conseguiram designá-la no singular, pois a alteridade a/os constitui: o Real da língua irrompe e ¿ no intradiscurso - (des)constrói a representação de língua una, homogênea e de nação monolíngüe. A alteridade e a heterogeneidade, (des)mascaradas no dizer desses enunciadores, conduzem a uma experiência de estranhamento, o que nos leva a (re)pensar o processo de formação de professores no citado locus === Abstract: This dissertation investigates the identity constitution of Brazilian teachers of Portuguese who do not have only this language in their langagière inscription aiming at analyzing their education process as a whole, training included. We have surveyed fourteen teachers working at public basic schools in the region of Concórdia (Santa Catarina state, Southern Brazil) whose sociocultural history is marked by European immigration. Our methodological construction has been guided by the written reports about those teachers' history of linguistic and professional training, specially during their under-graduation course, followed by an interview based on elements from each report. Our basic assumption was that the idea of conceiving the Portuguese Language (PL) as the mother tongue (MT) of those who are born in Brazil has been circulating hegemonically at the imaginary level. However, our corpus has shown that many utterers do not have only the PL as their MT. In order to deal with this complex background, the hypothesis that life stories with remarkably plural linguistic constitution bring effects for PL teachers' education has been built up. Our theoretical position is located at the interface of some approaches identified with the notion of subject of language, considered in its inherent contradiction, and supported by the desire and the unconscious. Our analysis has allowed a conception of language crossed by heterogeneity - the between-languages - which involves questioning the language uni(ci)ty, pointing out the presence of the other/Other at/in saying; in this sense, it is worthwhile to mention that when the teachers were asked about his/her mother tongue, they just could not name it in the singular - since the otherness constitute them. The Real of the language comes out and - at the intradiscourse level -, (un)build the representation of an united and homogeneous language, as well as of a monolingual nation. The otherness - and the heterogeneity -, (un)masked in these utterers' say, leads to an experience of strangeness, which leads us to (re)consider the process of training teachers in that locus === Doutorado === Lingua Materna === Doutor em Linguística Aplicada |
---|