Summary: | Made available in DSpace on 2014-06-11T19:31:31Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-11-23Bitstream added on 2014-06-13T21:02:40Z : No. of bitstreams: 1
sampaio_wba_dr_arafcl.pdf: 599873 bytes, checksum: fc7859a4bf8669a67b9358b4903d5dd7 (MD5) === Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) === O trabalho discute – à luz do referencial bourdieuniano – a constituição do habitus linguístico de professores de Língua Portuguesa em formação, analisando-se a atuação linguística metacomunicativa de estagiários do curso de Letras, com foco na escrita por eles utilizada para a transmissão dos conteúdos culturalmente legítimos aos alunos do Ensino Fundamental e Médio. O tratamento do tema, sob o viés sociológico, pautou-se em uma metodologia que mescla estudo de caso e análise situacional, utilizando-se da técnica de bricolage, com abordagens quantitativa e qualitativa. A exposição dos resultados apresenta: 1) reflexões sobre o referencial teórico de Bourdieu, desenvolvendo as principais categorias que nortearam a análise e que, de alguma forma, condicionam a escolha do curso e o desempenho dos alunos de Letras-Português, seja na classe ou atuando no estágio; 2) um estudo documental, contextualizando a Universidade Federal de Rondônia – UNIR, o curso de Letras-Português, desde sua fundação até os dias atuais; 3) o perfil patrimonial dos estudantes de Letras-Português da UNIR; 4) análise do capital linguístico dos estagiários de Letras-Português, considerando situações de uso da língua escrita em sala de aula. A análise situacional foi realizada a partir da observação e registro de aulas ministradas em escolas públicas por estagiários do curso de Letras-Português durante o ano de 2008. Foram detectados: a) erros de grafia decorrentes de interferência da fala na escrita; b) inadequação de pontuação e ausência de acentuação gráfica; c) confusão entre formas e tempos verbais do futuro do subjuntivo de verbos com anomalia morfológica; d) desconhecimento de conteúdos gramaticais no âmbito da fonética/fonologia, morfologia sintaxe e semântica. Na discussão de tais fatos considera-se o efeito de histeresis do habitus (Cf. Bourdieu, 1972)... === The paper discusses - in light of the Bourdieu´s theoretical reference - the constitution of the linguistical habitus of Portuguese Language teachers in training, analyzing the metacommunicative linguistical performance of trainees of a course of Portuguese, focusing the writing used by them for transmission of culturally legitimate content to students of elementary and high school. The treatment of the subject, under the sociological perspective was based on a methodology that combines the case study and situational analysis, using the technique of bricolage, with quantitative and qualitative approaches. The exposure of the result presents: 1) reflections on the theoretical framework of Bourdieu, which developed the main categories that guided the analysis and, in some way, influence the choice of course and the performance of students of Portuguese, either in class or acting on stage; 2) a documentary study, contextualizing the Federal University of Rondônia - UNIR, the course of Portuguese, from its foundation until today; 3) the patrimony profile of the students of Portuguese; 4) the analyzis of the linguistical capital of the Portuguese trainees, considering situations of use in written language in the classroom. The situational analysis was carried out from the observation and recording of classes taught by trainees in public schools during the year 2008. The research detected: a) spelling errors due to the interference of speech in writing; b) inadequacy of punctuation and lack of graphic accents; c) confusion between forms and tenses of the subjunctive future of verbs with malformations; d) lack of grammatical contents in phonetics/phonology, morphology, syntax and semantics. In discussing these facts we consider the effect of hysteresis of habitus (cf. Bourdieu, 1972) as a causative factor of non-use of distinctive linguistic capital accumulated by the Portuguese language teachers in training.
|