Métodos de ensino-aprendizagem de língua espanhola: um olhar para os gêneros discursivos no processo

Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Educação, da Universidade do Extremo Sul Catarinense - UNESC, como requisito parcial para a obtenção do título de Mestre em Educação. === This work, which is in a qualitative approach and has a descriptive focus, aimed at identifying, knowing a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Costa, Katiana Possamai
Other Authors: Back, Angela Cristina Di Palma
Language:Portuguese
Published: 2013
Subjects:
Online Access:http://repositorio.unesc.net/handle/1/1547
Description
Summary:Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Educação, da Universidade do Extremo Sul Catarinense - UNESC, como requisito parcial para a obtenção do título de Mestre em Educação. === This work, which is in a qualitative approach and has a descriptive focus, aimed at identifying, knowing and discussing about teaching methodology linked to the use of discourse genres with pedagogical practices adapted to Spanish classes (LEE) at two schools in the city of Criciúma (SC), one public and another private. The theoretical support of this research was: Vygotsky (1998), Bakhtin (1988; 1997; 2011), Halliday et al (1974), Leffa (1988; 1999), Totis (1991), Brown (2007), Almeida Filho (2008); Martinez (2009) and others. Correlations with Curricular Proposal of Santa Catarina (1998) were often established, also National Curricular Parameters (PCN - 1999) and Curricular Orientations for Secondary School (OCEM - 2008). Other educational documents for secondary school with socio-discursive orientation were also used. This study was developed in four steps. The first one had the objective to characterize the investigation context. After that, a questionnaire helped to identify students’ perception about LEE classes. In the third step, a semi-structure interview was done. Eventually, five classes were observed. From data analysis the results were: in both institutions, there is a diversity of texts. However, they have not been used in a discourse genre perspective. About teaching methods, it was verified that there is a variation between Grammar-Translation Method and the Communicative Method. === Este trabalho, de abordagem qualitativa e com foco descritivo, teve como objetivo identificar, conhecer e problematizar metodologia de ensino associada ao uso de gêneros discursivos junto às práticas pedagógicas aplicada às aulas de Língua Estrangeira Espanhola (LEE) de duas escolas do município de Criciúma (SC), inseridas no contexto público e particular de ensino. Como aporte teórico, o estudo pautou-se nas contribuições teórico-discursivas de Vygotsky (1998), Bakthin (1988; 1997; 2011) e de autores como Halliday (et al 1974), Leffa (1988; 1999), Totis (1991), Brown (2007), Almeida Filho (2008); Martinez (2009) e outros. Ressalta-se que frequentemente estabeleceu-se correlações com a Proposta Curricular de Santa Catarina (1998), Parâmetros Curriculares Nacionais (1999) e Orientações Curriculares para o Ensino Médio (2008), documentos educacionais voltados para o Ensino Médio, também de orientação sociodiscursiva. A pesquisa foi realizada em quatro etapas. A primeira teve o intuito de caracterizar o contexto de investigação; na sequência, por meio de questionário, buscou-se identificar a percepção dos alunos acerca das aulas de LEE. Na terceira etapa, aplicou-se a entrevista semiestruturada com os professores e, por fim, observaram-se as aulas ministradas em um total de cinco encontros. A partir da análise dos dados obteve-se como resultados que, em ambas instituições, há a presença diversificada de textos. Porém, ainda, não são utilizados na perspectiva de gêneros discursivos. E, quanto aos métodos de ensino, verificou-se que há uma oscilação entre o Método de Gramática e Tradução e o Método Comunicativo para o processo ensino-aprendizagem.