Uma Análise descritiva de três traduções brasileiras da Bíblia a partir de alterações introduzidas nos manuscritos em língua original
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 === Made available in DSpace on 2012-10-25T07:51:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 276638.pdf: 669830 bytes, checksum: 6d172fd38665c...
Main Author: | Raupp, Marcelo |
---|---|
Other Authors: | Universidade Federal de Santa Catarina |
Language: | Portuguese |
Published: |
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94236 |
Similar Items
-
Un manuscrito complutense redivivo. Ms. griego 442 = Villa-Amil 22
by: Natalio Fernández Marcos
Published: (2005-01-01) -
A história da transmissão e da tradução da Bíblia em nível mundial e no Brasil e as marcas ideológicas nas primeiras traduções brasileiras completas dessa obra
by: Raupp, Marcelo
Published: (2015) -
Os olhos de Leia : polemicas entre o sagrado e o profano na tradução da biblia
by: Villela, Lucineia Marcelino
Published: (1997) -
Em busca do mais valioso e precioso tesouro, historiografia da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida
by: Nunes, Jakeline Pereira
Published: (2016) -
Análise da sonoridade na prosa de Charles Dickens em três traduções de "The Chimes"
by: Juvenal, Janaína Darós
Published: (2012)