Análise de base em córpus da tradução de expressões multipalavra no par linguístico português-espanhol
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. === Made available in DSpace on 2016-10-18T03:01:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 342018.pdf: 6262323 bytes, checksum: ef1fda49e39d1744a...
Main Author: | Pereira, Aden Rodrigues |
---|---|
Other Authors: | Universidade Federal de Santa Catarina |
Format: | Others |
Language: | Portuguese |
Published: |
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169204 |
Similar Items
-
A linguística de corpus e os heterossemânticos no par de línguas espanhol/português
by: Stein, Carla Machado de Sá
Published: (2016) -
Estudo comparativo de equivalentes de tradução de falsos amigos presentes em dicionários (espanhol-português)
by: Sestrem, Maria Beatriz Melgarejo de
Published: (2013) -
O papel do linguístico para a construção de sentido: a tradução do discurso científico
by: Bez, Alessandra da Silveira
Published: (2013) -
Análise com base em córpus de expressões multipalavras com o verbo quedar(se) em dicionários da língua espanhola
by: Borges, Maria Aparecida Schmitz
Published: (2015) -
Análise da perda de comicidade na tradução de piadas do seriado "El Chavo del 8" em um corpus paralelo da sua dublagem do espanhol do México para o português do Brasil /
by: Fernández Quiroz, Ariel Marcelo.
Published: (2018)