Validação da versão em português da Delirium Ratting Scale revised 98 (DRS-R-98)

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Saúde. Programa de Pós-graduação em Ciências Médicas === Made available in DSpace on 2013-07-16T00:49:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 221069.pdf: 483462 bytes, checksum: 1de925776bacaf63b55e90367d6331c2 (MD5) ===...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Negreiros, Daniel Philippi de
Other Authors: Universidade Federal de Santa Catarina
Format: Others
Language:Portuguese
Published: Florianópolis, SC 2013
Subjects:
Online Access:http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/102387
Description
Summary:Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Saúde. Programa de Pós-graduação em Ciências Médicas === Made available in DSpace on 2013-07-16T00:49:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 221069.pdf: 483462 bytes, checksum: 1de925776bacaf63b55e90367d6331c2 (MD5) === A escala compreende 16 itens pontuados pelo clínico (13 de gravidade e 3 diagnósticos). Foi realizada a tradução da escala para o Português e posterior versão para o Inglês. Após a verificação da validade de face, a escala foi aplicada em cinco grupos de pacientes (n=64) - delirium, depressão, demência, esquizofrenia e outros, por dois avaliadores independentes e cegos ao diagnóstico. O diagnóstico e a avaliação da gravidade, medidos através da escala, foram comparados ao diagnóstico clínico, Mini Exame do Estado Mental (MEEM), Confusion Assessment Method (CAM) e Impressão clínica global (CGI). Foram realizadas análises para medir validade e confiabilidade. A curva ROC (Receiver Operating Characteristic) foi utilizada para avaliar os melhores pontos de corte para o rastreamento do delirium.