Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire

Made available in DSpace on 2014-12-17T15:16:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JaninyLS_DISSERT.pdf: 2136245 bytes, checksum: c232bbd770b4d8cbd3461e345675f64a (MD5) Previous issue date: 2010-12-22 === Introduction: The human gestation period is 40 weeks. This is the essential time for maternal ps...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Silva, Janiny Lima e
Other Authors: CPF:35887044420
Format: Others
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal do Rio Grande do Norte 2014
Subjects:
Online Access:http://repositorio.ufrn.br:8080/jspui/handle/123456789/16695
id ndltd-IBICT-oai-repositorio.ufrn.br-123456789-16695
record_format oai_dc
collection NDLTD
language Portuguese
format Others
sources NDLTD
topic Assist?ncia pr?-natal
Adapta??o
Gravidez
Tradu??o
Avalia??o em sa?de
Prenatal care
Adaptation
Pregnancy
Translating
Health evaluation
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
spellingShingle Assist?ncia pr?-natal
Adapta??o
Gravidez
Tradu??o
Avalia??o em sa?de
Prenatal care
Adaptation
Pregnancy
Translating
Health evaluation
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
Silva, Janiny Lima e
Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
description Made available in DSpace on 2014-12-17T15:16:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JaninyLS_DISSERT.pdf: 2136245 bytes, checksum: c232bbd770b4d8cbd3461e345675f64a (MD5) Previous issue date: 2010-12-22 === Introduction: The human gestation period is 40 weeks. This is the essential time for maternal psychosocial adaptation, in which there is the intense transformation of a life without offspring into a life with one or more children. The Pregnancy Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) has 79 items, subdivided into seven subcategories: acceptance of pregnancy, identification with the maternal role, well-being of mother and baby, preparing for labor, control in labor, relationship with the mother and the relationship with the partner. Objective: To translate and cross-culturally adapt the instrument PSEQ to be used with Brazilian women. Methods: It is a cross-sectional observational study. We followed some methodological steps to achieve the cross-cultural adaptation of this measuring instrument. They are: translation, synthesis, back translation, analysis of the committee of specialists and pre-test. Another questionnaire was applied to characterize the socio-demographic and clinical status of the pregnant women (n = 36). The descriptive statistics was gotten through the average, standard deviation (SD), absolute and relative frequency. The statistical test used for the analysis of the internal consistency was Cronbach's alpha coefficient, using SPSS version 17.0. Results: The volunteers had low socioeconomic status, average age of 25.1 years (? 5.52), and average gestational age of 25.9 weeks (? 8.11). 58.3% of these volunteers had not planned their current pregnancy. The pretest showed that 75% of pregnant women found the questionnaire easy to understand. There was an average of 76.9 (? 3.23) answered items among the participants. Regarding the instrument PSEQ, the identification with the maternal role was the subcategory which showed the highest average 24.8 (? 5.6), while the relationship with the mother had the lowest average 15.4 (? 7.7). The internal consistency ranged from 0.52-0.89. Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the PSEQ to Portuguese language were carried out with methodological rigor and can be considered an instrument with good internal consistency === Introdu??o: O per?odo gestacional humano normal tem dura??o de 40 semanas, tempo essencial para a adapta??o psicossocial materna, no qual acontece a intensa transforma??o de uma vida sem filho para uma vida com filho ou com mais um filho. O Pregnancy Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) possui 79 itens, sendo subdividido em sete sub-escalas: aceita??o da gravidez, identifica??o com o papel materno, bemestar da m?e e do beb?, prepara??o para o trabalho de parto, controle no trabalho de parto, relacionamento com a m?e e relacionamento com o companheiro. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente o instrumento PSEQ para ser usado em gestantes brasileiras. M?todos: Estudo observacional de corte transversal. Para a adapta??o transcultural desse instrumento de medida foram seguidas as seguintes etapas metodol?gicas: tradu??o, s?ntese, back translation, an?lise do comit? de especialistas e pr?-teste. Para caracteriza??o s?cio-demogr?fica e cl?nica das gestantes (n=36), outro question?rio foi aplicado. A estat?stica descritiva foi feita atrav?s da m?dia, desvio padr?o (Dp), freq??ncia absoluta e relativa. O teste estat?stico usado para an?lise da consist?ncia interna foi o coeficiente alfa de Cronbach, por meio do SPSS vers?o 17.0. Resultados: As volunt?rias apresentaram baixo n?vel s?cio-econ?mico, m?dia de idade de 25,1 anos (? 5,52), idade gestacional m?dia de 25,9 semanas (? 8,11). Destas, 58,3% n?o haviam planejado a atual gravidez. O pr?-teste mostrou que 75% das gestantes consideraram o question?rio de f?cil entendimento. Houve uma m?dia de 76,9 (?3,23) itens respondidos entre as participantes. Quanto ao instrumento PSEQ, a identifica??o com o papel materno foi a sub-escala que apresentou maior m?dia 24,8 (?5.6), enquanto o relacionamento com a m?e apresentou a menor m?dia 15,4 (?7.7). A consist?ncia interna variou entre 0.52-0.89. Conclus?o: A tradu??o e adapta??o transcultural do PSEQ para o portugu?s foram realizadas com rigor metodol?gico, mostrando ser um instrumento com boa consist?ncia interna
author2 CPF:35887044420
author_facet CPF:35887044420
Silva, Janiny Lima e
author Silva, Janiny Lima e
author_sort Silva, Janiny Lima e
title Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
title_short Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
title_full Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
title_fullStr Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
title_full_unstemmed Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire
title_sort tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o prenatal self-evaluation questionnaire
publisher Universidade Federal do Rio Grande do Norte
publishDate 2014
url http://repositorio.ufrn.br:8080/jspui/handle/123456789/16695
work_keys_str_mv AT silvajaninylimae traduoeadaptaotransculturaldoinstrumentodeavaliaoprenatalselfevaluationquestionnaire
_version_ 1718671079997702144
spelling ndltd-IBICT-oai-repositorio.ufrn.br-123456789-166952018-05-23T23:22:44Z Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire Silva, Janiny Lima e CPF:35887044420 http://lattes.cnpq.br/2081849934383112 Costa, Karla Veruska Marques Cavalcante da CPF:02706590483 http://lattes.cnpq.br/1142023017602694 Carvalho, Valeria Concei??o Passos de CPF:46699058487 http://lattes.cnpq.br/8248684725556796 Viana, Elizabel de Souza Ramalho Assist?ncia pr?-natal Adapta??o Gravidez Tradu??o Avalia??o em sa?de Prenatal care Adaptation Pregnancy Translating Health evaluation CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL Made available in DSpace on 2014-12-17T15:16:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JaninyLS_DISSERT.pdf: 2136245 bytes, checksum: c232bbd770b4d8cbd3461e345675f64a (MD5) Previous issue date: 2010-12-22 Introduction: The human gestation period is 40 weeks. This is the essential time for maternal psychosocial adaptation, in which there is the intense transformation of a life without offspring into a life with one or more children. The Pregnancy Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) has 79 items, subdivided into seven subcategories: acceptance of pregnancy, identification with the maternal role, well-being of mother and baby, preparing for labor, control in labor, relationship with the mother and the relationship with the partner. Objective: To translate and cross-culturally adapt the instrument PSEQ to be used with Brazilian women. Methods: It is a cross-sectional observational study. We followed some methodological steps to achieve the cross-cultural adaptation of this measuring instrument. They are: translation, synthesis, back translation, analysis of the committee of specialists and pre-test. Another questionnaire was applied to characterize the socio-demographic and clinical status of the pregnant women (n = 36). The descriptive statistics was gotten through the average, standard deviation (SD), absolute and relative frequency. The statistical test used for the analysis of the internal consistency was Cronbach's alpha coefficient, using SPSS version 17.0. Results: The volunteers had low socioeconomic status, average age of 25.1 years (? 5.52), and average gestational age of 25.9 weeks (? 8.11). 58.3% of these volunteers had not planned their current pregnancy. The pretest showed that 75% of pregnant women found the questionnaire easy to understand. There was an average of 76.9 (? 3.23) answered items among the participants. Regarding the instrument PSEQ, the identification with the maternal role was the subcategory which showed the highest average 24.8 (? 5.6), while the relationship with the mother had the lowest average 15.4 (? 7.7). The internal consistency ranged from 0.52-0.89. Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the PSEQ to Portuguese language were carried out with methodological rigor and can be considered an instrument with good internal consistency Introdu??o: O per?odo gestacional humano normal tem dura??o de 40 semanas, tempo essencial para a adapta??o psicossocial materna, no qual acontece a intensa transforma??o de uma vida sem filho para uma vida com filho ou com mais um filho. O Pregnancy Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) possui 79 itens, sendo subdividido em sete sub-escalas: aceita??o da gravidez, identifica??o com o papel materno, bemestar da m?e e do beb?, prepara??o para o trabalho de parto, controle no trabalho de parto, relacionamento com a m?e e relacionamento com o companheiro. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente o instrumento PSEQ para ser usado em gestantes brasileiras. M?todos: Estudo observacional de corte transversal. Para a adapta??o transcultural desse instrumento de medida foram seguidas as seguintes etapas metodol?gicas: tradu??o, s?ntese, back translation, an?lise do comit? de especialistas e pr?-teste. Para caracteriza??o s?cio-demogr?fica e cl?nica das gestantes (n=36), outro question?rio foi aplicado. A estat?stica descritiva foi feita atrav?s da m?dia, desvio padr?o (Dp), freq??ncia absoluta e relativa. O teste estat?stico usado para an?lise da consist?ncia interna foi o coeficiente alfa de Cronbach, por meio do SPSS vers?o 17.0. Resultados: As volunt?rias apresentaram baixo n?vel s?cio-econ?mico, m?dia de idade de 25,1 anos (? 5,52), idade gestacional m?dia de 25,9 semanas (? 8,11). Destas, 58,3% n?o haviam planejado a atual gravidez. O pr?-teste mostrou que 75% das gestantes consideraram o question?rio de f?cil entendimento. Houve uma m?dia de 76,9 (?3,23) itens respondidos entre as participantes. Quanto ao instrumento PSEQ, a identifica??o com o papel materno foi a sub-escala que apresentou maior m?dia 24,8 (?5.6), enquanto o relacionamento com a m?e apresentou a menor m?dia 15,4 (?7.7). A consist?ncia interna variou entre 0.52-0.89. Conclus?o: A tradu??o e adapta??o transcultural do PSEQ para o portugu?s foram realizadas com rigor metodol?gico, mostrando ser um instrumento com boa consist?ncia interna 2014-12-17T15:16:11Z 2011-11-01 2014-12-17T15:16:11Z 2010-12-22 info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/masterThesis SILVA, Janiny Lima e. Tradu??o e adapta??o transcultural do instrumento de avalia??o Prenatal Self-Evaluation Questionnaire. 2010. 84 f. Disserta??o (Mestrado em Movimento e Sa?de) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2010. http://repositorio.ufrn.br:8080/jspui/handle/123456789/16695 por info:eu-repo/semantics/openAccess application/pdf Universidade Federal do Rio Grande do Norte Programa de P?s-Gradua??o em Fisioterapia UFRN BR Movimento e Sa?de reponame:Repositório Institucional da UFRN instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte instacron:UFRN