Summary: | === This writing is done as a way of reverence to the ones, that through
plasticity of matter, of word or of feelings, preserved from oblivion
significant portions of life In it, personal memory is framed imbricated with the ones of the following reported beings: Joseph Cornell, Sophie Calle, Elida Tessler, the Aunt, the Father, the neighbour, the Teacher, the Mother, be it through works, or through given statements, and even through critical writings about them. Redemption text, this doesnt relieve itself of meddling with the ones of the authors who speculated over relationships between people and the objects. Relations that manifest themselves in the residues of remembrances and simulated the presence/absence in the memory process, making potent, thus, the coming to be. So, Borges, Benjamin, Barthes, Blanchot, Auster, Manguel are convoked to share in this contexture that doesnt aspire itself finished
and projects itself in the future. === Esta escrita se faz em forma de reverência aos que, pela
plasticidade da matéria, da palavra ou dos sentimentos, salvaram do
esquecimento parcelas significantes de vida. Nela, a memória pessoal se tece imbricada à dos entes referidos: Joseph Cornell, Sophie Calle, Elida Tessler, a Tia, o Pai, a Vizinha, a Professora, a Mãe, seja através das obras, seja através dos depoimentos dados, e até mesmo de textos críticos sobre eles formulados. Texto de resgate, este não se exime de imiscuir-se aos dos autores que teorizaram sobre as relações entre as pessoas e os objetos. Relações que se manifestam nos resíduos de lembranças e que encenam a presença/ausência no processo da memória, potencializando, assim, o devir. Dessa forma, Borges, Benjamin, Barthes, Blanchot, Auster, Manguel, são convocados a participar desta tessitura que não se pretende acabada, mas se projeta no futuro.
|