A paisagem indizível em duas traduções brasileiras de heart of darkness: uma análise de estilo com base em corpus
=== Studies in style of translation (BAKER, 2000) have revealed important aspects of mediation in translation (associated, according to MALMKJAER 2004, with the mediators interpretation, the purpose of the original, of the translated text and the translation audience), including the translators ind...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2015
|
Online Access: | http://hdl.handle.net/1843/MGSS-9VYPUE |