A construção resultativa e sua representação por bilíngues do par linguístico português do Brasil e inglês

=== Based on theoretical perspectives such as multicompetence, superset-subset relation between languages, and construction grammar, the present study sought to investigate the issue of activation of linguistic representation in L2 users minds. For that purpose, it has been examined a grammatical...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Candido Samuel Fonseca de Oliveira
Other Authors: Ricardo Augusto de Souza
Format: Others
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2013
Online Access:http://hdl.handle.net/1843/LETR-96THMR
Description
Summary:=== Based on theoretical perspectives such as multicompetence, superset-subset relation between languages, and construction grammar, the present study sought to investigate the issue of activation of linguistic representation in L2 users minds. For that purpose, it has been examined a grammatical phenomenon, which reflects mapping of semantic configuration onto syntactic structure, more specifically, issues related to the realization of argument structure. Utilizing an experiment with the magnitude estimation paradigm, it was analyzed how the resultative construction is represented by bilinguals of Brazilian Portuguese and English. This study suggests that the languages present in the linguistic system of an L2 user are somehow connected in the syntactic level. Two phenomena corroborate this idea: L1-L2 and L2-L1 influence. This study is also in accordance with the conjectures originated from the construction grammar, since it suggests that linguistic representations, even those from the dominant language, come from and are modified by the use of a second language. Furthermore, the present study addresses the L2 users accuracy in the acquisition of the resultative construction. As predicted by the ideas originated from superset-subset relation between languages, the result indicates that bilinguals learn this construction; however, they are not as sensitive as monolinguals to perceive the restrictions present in it. Consequently, the overgeneralization of L2 rules seems to be part of the acquisition of the resultative construction. Moreover, this study has empirical data concerning the grammar of the resultative construction. Therefore, while the experiment focused primarily on aspects related to bilingual representation, it was also able to shed light on issues paramount to the linguistic description of both Brazilian Portuguese and English. === À luz da perspectiva teórica da multicompetência, da relação conjunto e subconjunto entre línguas e da gramática de construções; este estudo aborda a questão da disponibilidade de representações linguísticas na mente do usuário de L2. Para isso, examina-se um fenômeno gramatical que reflete o mapeamento da configuração semântica à estrutura sintática, mais especificamente, questões relacionadas à realização de estrutura argumental. A partir de um experimento com o paradigma da estimativa de magnitude, analisou-se como a construção resultativa é representada por bilíngues do par linguístico português do Brasil e inglês. Este estudo sugere que as línguas presentes no sistema linguístico do usuário de L2 estão, de alguma forma, interligadas no nível sintático. Dois fenômenos corroboram tal ideia: a influência de L1 em L2 e a influência de L2 em L1. Além disso, os resultados deste trabalho dão suporte aos pressupostos teóricos da gramática de construções, uma vez que sugerem que as representações linguísticas mesmo de uma língua dominante podem ser modificadas pelo uso de uma segunda língua. O presente estudo também aborda a acurácia dos usuários de L2 na aquisição da construção resultativa. Como previsto pelas ideias oriundas da relação conjunto e subconjunto entre línguas, os resultados apontam para o fato de que bilíngues aprendem a construçãoresultativa, mas não são tão sensíveis quanto falantes monolíngues para perceber as restrições presentes nela. Dessa forma, a supergeneralização das regras de L2 se mostra um fenômeno presente na aquisição dessa construção. Este trabalho traz, ainda, dados empíricos sobre a gramática da construção resultativa em português do Brasil e em inglês. Assim, não obstante o foco nos aspectos da representação bilíngue, este estudo pode iluminar questões relativas à descrição linguística do PB e do inglês.