Summary: | === This dissertation presents learning experiences from three students who have studied English classic literary works adapted to their English level as textbook. The framework for the analysis of learning experiences developed by Miccoli (2007c) was used to identify and frame the lived experiences of the three students who volunteered to contribute with the study. Data was collected in nine interviews, to document learning experiences in English classes, in which the main teaching resource was the use of graded readers of classics from the English Literature along with reading, writing, listening and speaking activities, related to such stories. The data analysis corroborated the variety of cognitive, affective and social experiences, interweaved by the personal, contextual, conceptual and future experiences, documented by Miccoli (2010), unveiling how learning takes place and placing the classics graded readers as facilitators for learning. In addition to contributing to develop motivation, the adapted literary classics emerge as a resource with highlights attributed to the use of authentic literary texts in language learning classrooms (McKay, 2001; Ur 1996; Lazar, 1993; Duff e Maley, 1990; Collie e Slater, 1992; Moody, 1972). Our results show that adapted classics level with authentic text as students experiences reveal that they foster the integration and development of the four skills, the contextualization of grammar structures and lexical items, as well as students language awareness, their negotiated interaction, motivation towards autonomy and the knowledge of cultural aspects related to the use of the English language. Such results are in agreement with some of principles for LE teaching, according to Kumaravadivelu (2006), Rod Ellis (2005) and Brown (2001). === Esta dissertação apresenta experiências de três estudantes que aprendem língua inglesa (LI) por meio de clássicos literários adaptados a seus níveis de conhecimento. A taxonomia das experiências de aprendizagem de inglês, proposta por Miccoli (2007c) foi o ponto de partida para a identificação e categorização das experiências vivenciadas na aprendizagem com clássicos adaptados. A natureza dessa experiência foi documentada em nove entrevistas realizadas com três estudantes de inglês que cursaram aulas particulares, cujo principal recurso didático foi o uso de clássicos da Literatura Inglesa, com atividades de produção e compreensão oral e escrita, relacionadas às histórias narradas. Na análise dos dados, a variedade de experiências relatadas pelos participantes de natureza cognitiva, afetiva e social, entremeadas por experiências pessoais, contextuais, conceptuais e futuras, revelou como a aprendizagem acontece, conferindo aos clássicos adaptados o papel de facilitadores para aprendizagem. Além de proporcionar motivação, se revelaram um recurso capaz de promover benefícios atribuídos ao uso de textos literários autênticos em sala de aula de línguas, conforme McKay (2001), Ur (1996), Lazar (1993), Duff e Maley (1990), Collie e Slater (1992) e Moody (1972). Dentre esses benefícios estão integração e desenvolvimento das quatro habilidades linguísticas, contextualização de estruturas gramaticais e itens lexicais, consciência linguística dos estudantes, interação negociada em sala de aula, estímulo à autonomia e conhecimento do contexto cultural no qual a língua inglesa se insere. Tais benefícios estão em consonância com princípios para o ensino de L2, conforme orientam Kumaravadivelu (2006), Rod Ellis (2005) e Brown (2001).
|