Summary: | === À partir d'une indication de lecture - qui évoque le vol sur un texte, invisible et pris à la distance - enlevée d'un extrait d''Água viva', de Clarice Lispector, cette dissertation aura pour but d'élaborer un positionnement-pensée qui permette lire des traces de cela qu'on ne peut pas lire - l'illisible de l'écriture claricéenne. Ce travail privilégiera donc l'ensemble d'Água viva, recherchant ses sources théoriques dans la fortune critique (principalement chez Lucia Castello Branco) ; dans la théorie psychanalytique concernant à la notion de lettre (Sigmund Freud et Jacques Lacan) ; dans la théorie de la littérature (principalement chez Antoine Compagnon, Maurice Blanchot et Roland Barthes) ; dans la théorie de la traduction (chez Walter Benjamin) ; et dans la philosophie (principalement chez Gilles Deleuze et Jacques Derrida). === A partir de um indicativo de leitura - que faz menção ao voo, ao texto invisível e à distância - extraído de 'Água viva', de Clarice Lispector, esta dissertação pretende elaborar um posicionamento-pensamento que permita ler as marcas daquilo que não se lê - o ilegível da escrita clariceana. Privilegiando esse livro, a pesquisa buscará suas fontes teóricas na fortuna crítica (principalmente, com Lucia Castello Branco); na teoria psicanalítica subjacente ao conceito de letra (Sigmund Freud e Jacques Lacan); na teoria da literatura (principalmente, com Antoine Compagnon, Maurice Blanchot e Roland Barthes); na teoria da tradução (com Walter Benjamin); e na filosofia (principalmente, com Gilles Deleuze e Jacques Derrida).
|