A representação de europeus e de africanos como atores sociais em Heart of Darkness (O coração das trevas) e em suas traduções para o português: uma abordagem textual da tradução
=== Research developed within the scope of one of the many projects undertaken by Laboratory for Experimentation in Translation LETRA has consolidated within the national and international context, by describing patterns of texts in relation of translation with the support of SystemicFunctional Li...
Main Author: | Roberto Carlos de Assis |
---|---|
Other Authors: | Celia Maria Magalhaes |
Format: | Others |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2009
|
Online Access: | http://hdl.handle.net/1843/ALDR-7R5QJF |
Similar Items
-
(Re)leitura e tradução do horror em o Coração das Trevas e Apocalypse Now
by: Silva, Bruno dos Santos
Published: (2018) -
O OLHAR ESTRANGEIRO EM CORAÇÃO DAS TREVAS DE JOSEPH CONRAD
by: Prof. Dr. Marcos César de Paula Soares
Published: (2013-09-01) -
O estilo de tradutores: apresentação do discurso no corpus paralelo Heart of Darkness/(No) coração das trevas
by: Carolina Pereira Barcellos
Published: (2011) -
Descolonizar o museu: exposição e mediação dos espólios africanos em museus europeus
by: Maria Isabel Roque
Published: (2020-12-01) -
No Coração das Trevas: o paraíso e inferno do outro em Bernardo Carvalho e Joseph Conrad
by: Grace Amiel Pfiffer
Published: (2011)