PERCEPTION, INTERCULTURALITY AND THE FOREIGN LANGUAGE TEACHING/ LEARNING PROCESS: DIFFERENT VIEWS OVER BRASILIAN AND GERMAN ADVERTISEMENTS

COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DO PESSOAL DE ENSINO SUPERIOR === Esta pesquisa parte da premissa de que a comunicação intercultural será tanto mais eficaz se tivermos em mente as diferenças culturais, ou, em outras palavras, as diferenças de percepção que estão em jogo nesta comunicação. Destacamos,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: MERGENFEL A VAZ FERREIRA
Other Authors: ROSA MARINA DE BRITO MEYER
Language:Portuguese
Published: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO 2010
Online Access:http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=16283@1
http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=16283@2
Description
Summary:COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DO PESSOAL DE ENSINO SUPERIOR === Esta pesquisa parte da premissa de que a comunicação intercultural será tanto mais eficaz se tivermos em mente as diferenças culturais, ou, em outras palavras, as diferenças de percepção que estão em jogo nesta comunicação. Destacamos, dessa forma, como objetivo geral deste estudo, a análise comparativa da percepção de textos multimodais, mais especificamente, anúncios publicitários impressos em revistas brasileiras e alemãs, por aprendizes brasileiros de ALE (Alemão como Língua Estrangeira) e por aprendizes alemães de PLE (Português como Língua Estrangeira), com atenção para a dimensão intercultural envolvida nesta atividade, destacando a importância de tal dimensão para o processo de ensinar e aprender línguas/culturas estrangeiras. Os dados que fazem parte deste trabalho foram coletados através de entrevistas semiestruturadas com aprendizes em escolas de língua no Brasil e na Alemanha, e foram analisados com base em conceitos desenvolvidos sobretudo nas áreas de Sociolinguística, Cruzamento Cultural e Antropologia Social. A análise dos dados aponta para a identificação tanto de aspectos culturais mais diretamente relacionados a usos linguísticos (uso de pronomes pessoais e formas de tratamento, por exemplo), quanto de aspectos culturais mais subjetivos (a percepção de estados emocionais, a visão de trabalho, entre outros), revelando-se como rico e potencial material de pesquisa, estudo ou consulta aos interessados principalmente na área de ensino e aprendizagem de ALE e PLE e cruzamento cultural Brasil- Alemanha. === This research starts from the assumption that intercultural communication will be more effective if we have in mind the cultural differences, or in other words, the differences in perception that can occur in this communication. We emphasize, therefore, that the objective of this study is the comparative analysis of the perception of multimodal texts, more specifically, printed advertisements in Brazil and Germany. That means the study of how Brazilian learners of GFL (German as a Foreign Language) and German learners of PFL (Portuguese as a Foreign Language) interpret these advertisements. This analysis pays attention to the intercultural dimension involved in this activity, highlighting the importance of this dimension to the process of teaching / learning foreign languages / cultures. The data were collected through semi-structured interviews with learners in language schools in Brazil and Germany, and were analyzed based on concepts developed primarily in the areas of Sociolinguistics, Cross-Cultural Studies and Social Anthropology. The data analysis aims to identify not only the cultural aspects more directly related to linguistic usages (use of personal pronouns and forms of address, for example), but also the more subjective cultural aspects (like the perception of emotional states, the view of work, among others). The results show a rich and potential material for research, study or consultation for everybody who is interested mainly in the area of teaching and learning GFL and PFL and of cross-cultural studies Brazil-Germany.