REVERSING THE RELEVANCE: SEMANTIC AND PRAGMATIC ASPECTS OF DIMINUTIVE FORMATIONS IN BRAZILIAN PORTUGUESE
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO === CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO === Este trabalho tem por objetivo questionar a centralidade da noção semântica de tamanho pequeno na descrição do diminutivo formado pelo sufixo -inho no português do Brasil. Observa...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Language: | Portuguese |
Published: |
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
2009
|
Online Access: | http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=13998@1 http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=13998@2 |
Summary: | PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO === CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO === Este trabalho tem por objetivo questionar a centralidade da noção semântica
de tamanho pequeno na descrição do diminutivo formado pelo sufixo -inho no
português do Brasil. Observa-se uma tendência geral, tanto em abordagens
gramaticais como descritivas, de considerar o tamanho pequeno como o aspecto
mais marcante no processo de formação de diminutivos, resultando no tratamento
dos outros valores e funções como secundários e subordinados a esta noção
principal. Este trabalho objetiva, a partir de uma análise de dados baseada em um
corpus oral informatizado, esclarecer pontos polêmicos na descrição do
diminutivo -inho, abordando principalmente a questão do seu potencial de
significação e a relevância dos aspectos semânticos e pragmáticos na sua
descrição. O posicionamento teórico do trabalho se fundamenta nas contribuições
da Lingüística Cognitiva. A parte empírica da pesquisa se baseia em metodologias
oferecidas pela Lingüística de Corpus. A ferramenta WordSmith Tools foi usada
na extração e análise dos dados do corpus. A partir de uma análise de um corpus,
o trabalho demonstra a freqüência real do diminutivo enquanto veiculando a
noção de dimensões reduzidas da entidade referida no uso feito pelas informantes
do corpus, todos falantes nativos do português do Brasil. Esse resultado é
contrastado com a freqüência do uso do diminutivo no serviço de outras funções,
de caráter avaliativo ou discursivo. Os resultados mostram que a noção de
tamanho reduzido tem caráter periférico no potencial de significação apresentado
pelo diminutivo no português do Brasil. Os dados do corpus evidenciam que
vários aspectos relativos às trocas interacionais entre os interlocutores são
gramaticalizados no sufixo -inho, apontando para uma maior relevância da
dimensão pragmática na sua descrição do que anteriormente previsto. === This work questions the centrality of the semantic notion of diminished size
in the description of the diminutive -inho in Brazilian Portuguese. Both
grammatical and descriptive traditions tend to consider the idea of small size as
the most relevant aspect of the Portuguese diminutive, leaving other values and
functions in a secondary position. On the basis of the analysis of diminutive
occurrences on a mid size corpus of Portuguese speech, this study aims to clarify
some polemic topics in the description of the diminutive in Brazilian Portuguese,
focusing on the meaning and use potential of the diminutive -inho and on the
relevance of semantic and pragmatic aspects of the description of diminutive
formations. The research is based on theoretical contributions of Cognitive
Linguistics; its empirical part draws from methodologies offered by Corpus
Linguistics. The program WordSmith Tools was used in the extraction and
analysis of the data. The analysis show the actual frequency of the small size
meaning in Portuguese speech, as the informants of the corpus are all native
Brazilian Portuguese speakers. This result is compared with the frequency of the
diminutive -inho used for evaluative purposes or interactional strategies in the
corpus. The general results of the corpus analysis show that the idea of diminished
size occupies a peripheral position in the use of diminutive formations in Brazilian
Portuguese. The data suggest that different aspects of interactional procedures are
grammaticalized in the suffix -inho. The conclusion is that the pragmatic
dimension of the process of diminutive formation is much more significant than
has been previously acknowledged. |
---|