REVERSING THE RELEVANCE: SEMANTIC AND PRAGMATIC ASPECTS OF DIMINUTIVE FORMATIONS IN BRAZILIAN PORTUGUESE

PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO === CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO === Este trabalho tem por objetivo questionar a centralidade da noção semântica de tamanho pequeno na descrição do diminutivo formado pelo sufixo -inho no português do Brasil. Observa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: VIRPI JOHANNA TURUNEN
Other Authors: MARGARIDA MARIA DE PAULA BASILIO
Language:Portuguese
Published: PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO 2009
Online Access:http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=13998@1
http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=13998@2
Description
Summary:PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO === CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO === Este trabalho tem por objetivo questionar a centralidade da noção semântica de tamanho pequeno na descrição do diminutivo formado pelo sufixo -inho no português do Brasil. Observa-se uma tendência geral, tanto em abordagens gramaticais como descritivas, de considerar o tamanho pequeno como o aspecto mais marcante no processo de formação de diminutivos, resultando no tratamento dos outros valores e funções como secundários e subordinados a esta noção principal. Este trabalho objetiva, a partir de uma análise de dados baseada em um corpus oral informatizado, esclarecer pontos polêmicos na descrição do diminutivo -inho, abordando principalmente a questão do seu potencial de significação e a relevância dos aspectos semânticos e pragmáticos na sua descrição. O posicionamento teórico do trabalho se fundamenta nas contribuições da Lingüística Cognitiva. A parte empírica da pesquisa se baseia em metodologias oferecidas pela Lingüística de Corpus. A ferramenta WordSmith Tools foi usada na extração e análise dos dados do corpus. A partir de uma análise de um corpus, o trabalho demonstra a freqüência real do diminutivo enquanto veiculando a noção de dimensões reduzidas da entidade referida no uso feito pelas informantes do corpus, todos falantes nativos do português do Brasil. Esse resultado é contrastado com a freqüência do uso do diminutivo no serviço de outras funções, de caráter avaliativo ou discursivo. Os resultados mostram que a noção de tamanho reduzido tem caráter periférico no potencial de significação apresentado pelo diminutivo no português do Brasil. Os dados do corpus evidenciam que vários aspectos relativos às trocas interacionais entre os interlocutores são gramaticalizados no sufixo -inho, apontando para uma maior relevância da dimensão pragmática na sua descrição do que anteriormente previsto. === This work questions the centrality of the semantic notion of diminished size in the description of the diminutive -inho in Brazilian Portuguese. Both grammatical and descriptive traditions tend to consider the idea of small size as the most relevant aspect of the Portuguese diminutive, leaving other values and functions in a secondary position. On the basis of the analysis of diminutive occurrences on a mid size corpus of Portuguese speech, this study aims to clarify some polemic topics in the description of the diminutive in Brazilian Portuguese, focusing on the meaning and use potential of the diminutive -inho and on the relevance of semantic and pragmatic aspects of the description of diminutive formations. The research is based on theoretical contributions of Cognitive Linguistics; its empirical part draws from methodologies offered by Corpus Linguistics. The program WordSmith Tools was used in the extraction and analysis of the data. The analysis show the actual frequency of the small size meaning in Portuguese speech, as the informants of the corpus are all native Brazilian Portuguese speakers. This result is compared with the frequency of the diminutive -inho used for evaluative purposes or interactional strategies in the corpus. The general results of the corpus analysis show that the idea of diminished size occupies a peripheral position in the use of diminutive formations in Brazilian Portuguese. The data suggest that different aspects of interactional procedures are grammaticalized in the suffix -inho. The conclusion is that the pragmatic dimension of the process of diminutive formation is much more significant than has been previously acknowledged.