Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective

In dieser Arbeit untersuche ich aus einer typologischen Perspektive die Bedeutung von Tempus, Modalität und Aspekt (TMA) in Nafsan (South Efate), einer ozeanischen Sprache Vanuatus. Ich konzentriere mich auf die Bedeutung des perfektiven Aspekts und der Realis/Irrealis-Modalität in Nafsan und andere...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Krajinovic Rodrigues, Ana
Other Authors: Krifka, Manfred
Format: Doctoral Thesis
Language:English
Published: Humboldt-Universität zu Berlin 2020
Subjects:
TMA
TAM
Online Access:http://edoc.hu-berlin.de/18452/22340
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:11-110-18452/22340-1
http://dx.doi.org/10.18452/21598
id ndltd-HUMBOLT-oai-edoc.hu-berlin.de-18452-22340
record_format oai_dc
collection NDLTD
language English
format Doctoral Thesis
sources NDLTD
topic Tempus
Aspekt
Modus
TMA
TAM
Perfekt
Iamitive
Realis
Irrealis
Nafsan
Vanuatu
ozeanische Sprache
Semantik
Pragmatik
Typologie
Sprachbeschreibung
Metodologie in Feldforschung
Sprachdokumentation
tense
aspect
mood
TMA
TAM
perfect
iamitive
realis
irrealis
Nafsan
Vanuatu
Oceanic languages
semantics
pragmatics
typology
language description
fieldwork methodology
language documentation
410 Linguistik
EF 48100
ddc:410
spellingShingle Tempus
Aspekt
Modus
TMA
TAM
Perfekt
Iamitive
Realis
Irrealis
Nafsan
Vanuatu
ozeanische Sprache
Semantik
Pragmatik
Typologie
Sprachbeschreibung
Metodologie in Feldforschung
Sprachdokumentation
tense
aspect
mood
TMA
TAM
perfect
iamitive
realis
irrealis
Nafsan
Vanuatu
Oceanic languages
semantics
pragmatics
typology
language description
fieldwork methodology
language documentation
410 Linguistik
EF 48100
ddc:410
Krajinovic Rodrigues, Ana
Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
description In dieser Arbeit untersuche ich aus einer typologischen Perspektive die Bedeutung von Tempus, Modalität und Aspekt (TMA) in Nafsan (South Efate), einer ozeanischen Sprache Vanuatus. Ich konzentriere mich auf die Bedeutung des perfektiven Aspekts und der Realis/Irrealis-Modalität in Nafsan und anderen ozeanischen Sprachen, als Fallstudien zur Untersuchung der sprach-übergreifenden Merkmale dieser TMA-Kategorien. Um ihre Bedeutungen in Nafsan zu analysieren, untersuche ich die Grammatik von Nafsan (Thieberger, 2006) und den Korpus von Thieberger (1995–2018), gefolgt von meiner Feldarbeit (Krajinovic, 2017b). Meine Analysen zeigen, dass Perfekt in Nafsan alle Funktionen hat, die für das Perfekt im Englischen typisch sind, mit Ausnahme der zusätzlichen Bedeutung von Zustandsänderungen. Die Verwendung des Nafsan-Perfekts liefert einen Beitrag zu der Debatte über die sprachübergreifende Gültigkeit von Iamitive, definiert durch die Bedeutung von Zustandsänderungen (Olsson, 2013). Basierend auf den Daten aus Nafsan und anderen ozeanischen Sprachen zeige ich, dass die von Klein (1994) vorgeschlagene semantische Definition des Perfekts ausreichend ist, um zusätzliche Funktionen des Perfekts zu berücksichtigen, ohne eine neue Iamitive-Kategorie zu etablieren. Was die Unterscheidung zwischen Realis und Irrealis betrifft, so habe ich festgestellt, dass die Kategorie Realis in Nafsan semantisch unterbewertet ist, wie sie in Irrealis-Kontexten auftreten kann, die mit der Bedeutung von Realis unvereinbar sein sollten. Ich schlage vor, dass “Realis” gelegentlich Realis-Bedeutungen durch pragmatischen Wettbewerb mit Irrealis erhaltet. Indem ich das “branching-times’’ Modell annehme, das den Ausdruck von Modalität und zeitlichem Bezug vereint (Prince, 2018), zeige ich, dass Nafsan und mehrere andere ozeanische Sprachen Beweise dafür liefern, dass Irrealis als Modalitätskategorie, die sich auf nicht-aktuelle Welten bezieht, eine semantisch sinnvolle Kategorie ist. === In this thesis I study the meaning of tense, mood, and aspect (TMA) expressions in Nafsan (South Efate), an Oceanic language of Vanuatu, from a typological perspective. I focus on the meanings of the perfect aspect and realis/irrealis mood in Nafsan and other Oceanic languages, as case studies for investigating the cross-linguistic features of these TMA categories, frequently disputed in the literature. In order to analyze their meanings in Nafsan, I studied the Nafsan grammar (Thieberger, 2006) and corpus by Thieberger (1995–2018), followed by storyboard and questionnaire elicitation in my fieldwork (Krajinovic, 2017b). I found that the Nafsan perfect has all the functions considered to be typical of the English-style perfect, except for the additional meaning of change of state. I place the analysis of the Nafsan perfect in the debate about the cross-linguistic validity of the newly proposed category of iamitives, defined by the meaning of change of state akin to `already' and lacking experiential and universal perfect functions (Olsson, 2013). Based on the data from Nafsan and other Oceanic languages, I show that, when language-internal processes are considered, the semantic definition of perfect proposed by Klein (1994) is sufficient to account for additional perfect functions, without the need to posit the new iamitive category. Regarding the realis/irrealis distinction, I have found that the “realis” category is semantically underspecified in Nafsan, as it can occur in irrealis contexts that should be incompatible with realis meanings. I propose that “realis” in Nafsan only occasionally receives realis meanings through pragmatic competition with the irrealis category. By adopting a branching-times model that unites the expression of modality and temporal reference (Prince, 2018), I also show that Nafsan and several other Oceanic languages provide evidence that irrealis as a mood category referring to non-actual worlds is a semantically meaningful category.
author2 Krifka, Manfred
author_facet Krifka, Manfred
Krajinovic Rodrigues, Ana
author Krajinovic Rodrigues, Ana
author_sort Krajinovic Rodrigues, Ana
title Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
title_short Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
title_full Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
title_fullStr Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
title_full_unstemmed Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective
title_sort tense, mood, and aspect expressions in nafsan (south efate) from a typological perspective
publisher Humboldt-Universität zu Berlin
publishDate 2020
url http://edoc.hu-berlin.de/18452/22340
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:11-110-18452/22340-1
http://dx.doi.org/10.18452/21598
work_keys_str_mv AT krajinovicrodriguesana tensemoodandaspectexpressionsinnafsansouthefatefromatypologicalperspective
_version_ 1719347171469295616
spelling ndltd-HUMBOLT-oai-edoc.hu-berlin.de-18452-223402020-10-06T05:07:46Z Tense, mood, and aspect expressions in Nafsan (South Efate) from a typological perspective Krajinovic Rodrigues, Ana Krifka, Manfred Verstraete, Jean-Christophe Barbour, Julie Tempus Aspekt Modus TMA TAM Perfekt Iamitive Realis Irrealis Nafsan Vanuatu ozeanische Sprache Semantik Pragmatik Typologie Sprachbeschreibung Metodologie in Feldforschung Sprachdokumentation tense aspect mood TMA TAM perfect iamitive realis irrealis Nafsan Vanuatu Oceanic languages semantics pragmatics typology language description fieldwork methodology language documentation 410 Linguistik EF 48100 ddc:410 In dieser Arbeit untersuche ich aus einer typologischen Perspektive die Bedeutung von Tempus, Modalität und Aspekt (TMA) in Nafsan (South Efate), einer ozeanischen Sprache Vanuatus. Ich konzentriere mich auf die Bedeutung des perfektiven Aspekts und der Realis/Irrealis-Modalität in Nafsan und anderen ozeanischen Sprachen, als Fallstudien zur Untersuchung der sprach-übergreifenden Merkmale dieser TMA-Kategorien. Um ihre Bedeutungen in Nafsan zu analysieren, untersuche ich die Grammatik von Nafsan (Thieberger, 2006) und den Korpus von Thieberger (1995–2018), gefolgt von meiner Feldarbeit (Krajinovic, 2017b). Meine Analysen zeigen, dass Perfekt in Nafsan alle Funktionen hat, die für das Perfekt im Englischen typisch sind, mit Ausnahme der zusätzlichen Bedeutung von Zustandsänderungen. Die Verwendung des Nafsan-Perfekts liefert einen Beitrag zu der Debatte über die sprachübergreifende Gültigkeit von Iamitive, definiert durch die Bedeutung von Zustandsänderungen (Olsson, 2013). Basierend auf den Daten aus Nafsan und anderen ozeanischen Sprachen zeige ich, dass die von Klein (1994) vorgeschlagene semantische Definition des Perfekts ausreichend ist, um zusätzliche Funktionen des Perfekts zu berücksichtigen, ohne eine neue Iamitive-Kategorie zu etablieren. Was die Unterscheidung zwischen Realis und Irrealis betrifft, so habe ich festgestellt, dass die Kategorie Realis in Nafsan semantisch unterbewertet ist, wie sie in Irrealis-Kontexten auftreten kann, die mit der Bedeutung von Realis unvereinbar sein sollten. Ich schlage vor, dass “Realis” gelegentlich Realis-Bedeutungen durch pragmatischen Wettbewerb mit Irrealis erhaltet. Indem ich das “branching-times’’ Modell annehme, das den Ausdruck von Modalität und zeitlichem Bezug vereint (Prince, 2018), zeige ich, dass Nafsan und mehrere andere ozeanische Sprachen Beweise dafür liefern, dass Irrealis als Modalitätskategorie, die sich auf nicht-aktuelle Welten bezieht, eine semantisch sinnvolle Kategorie ist. In this thesis I study the meaning of tense, mood, and aspect (TMA) expressions in Nafsan (South Efate), an Oceanic language of Vanuatu, from a typological perspective. I focus on the meanings of the perfect aspect and realis/irrealis mood in Nafsan and other Oceanic languages, as case studies for investigating the cross-linguistic features of these TMA categories, frequently disputed in the literature. In order to analyze their meanings in Nafsan, I studied the Nafsan grammar (Thieberger, 2006) and corpus by Thieberger (1995–2018), followed by storyboard and questionnaire elicitation in my fieldwork (Krajinovic, 2017b). I found that the Nafsan perfect has all the functions considered to be typical of the English-style perfect, except for the additional meaning of change of state. I place the analysis of the Nafsan perfect in the debate about the cross-linguistic validity of the newly proposed category of iamitives, defined by the meaning of change of state akin to `already' and lacking experiential and universal perfect functions (Olsson, 2013). Based on the data from Nafsan and other Oceanic languages, I show that, when language-internal processes are considered, the semantic definition of perfect proposed by Klein (1994) is sufficient to account for additional perfect functions, without the need to posit the new iamitive category. Regarding the realis/irrealis distinction, I have found that the “realis” category is semantically underspecified in Nafsan, as it can occur in irrealis contexts that should be incompatible with realis meanings. I propose that “realis” in Nafsan only occasionally receives realis meanings through pragmatic competition with the irrealis category. By adopting a branching-times model that unites the expression of modality and temporal reference (Prince, 2018), I also show that Nafsan and several other Oceanic languages provide evidence that irrealis as a mood category referring to non-actual worlds is a semantically meaningful category. 2020-07-21 doctoralThesis doc-type:doctoralThesis http://edoc.hu-berlin.de/18452/22340 urn:nbn:de:kobv:11-110-18452/22340-1 http://dx.doi.org/10.18452/21598 eng (CC BY-NC 4.0) Attribution-NonCommercial 4.0 International https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ application/pdf Humboldt-Universität zu Berlin