Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français
Mon but dans ce travail est d'étudier le phénomène linguistique connu sous le nom d'accent étranger chez des arabophones marocains parlant français. Dans le domaine de l'arabe marocain, la complexité de l'histoire du pays liée à la non moins grande complexité du terrain linguisti...
Main Author: | |
---|---|
Language: | fra |
Published: |
Université Rennes 2
1994
|
Subjects: | |
Online Access: | http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00657638 http://tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/76/38/PDF/recto-verso.pdf |
id |
ndltd-CCSD-oai-tel.archives-ouvertes.fr-tel-00657638 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-CCSD-oai-tel.archives-ouvertes.fr-tel-006576382014-10-14T03:40:46Z http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00657638 1994REN20024 http://tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/76/38/PDF/recto-verso.pdf Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français Nissabouri, Abdelfattah [SHS:LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics [SHS:LANGUE] Sciences de l'Homme et Société/Linguistique bilinguisme maroc arabophones francophones citadins bédouins prononciation phonologie phonétique interférences sociolinguistique transcription corpus casablanca Mon but dans ce travail est d'étudier le phénomène linguistique connu sous le nom d'accent étranger chez des arabophones marocains parlant français. Dans le domaine de l'arabe marocain, la complexité de l'histoire du pays liée à la non moins grande complexité du terrain linguistique oriente d'une certaine manière l'évolution des parlers. Cette évolution se manifeste dans la dichotomie traditionnelle citadin/bédouin qui, depuis la deuxième moitié du vingtième siècle, est remise en cause par des phénomènes extra-linguistiques tel l'exode rural et le " basculement " du Maroc intérieur vers le littoral. Pour mener à bien cette recherche, J'ai procédé en premier lieu à une analyse phonologique du français parlé par un informateur principal natif de Casablanca, vocalisme d'abord et consonantisme ensuite. Cette analyse a révélé deux types d'interférences phoniques: celles que font les arabophones en général et celles liées à la dichotomie en question. La deuxième grande partie de ce travail se veut résolument dynamique. Elle comprend deux mises au point : la première précise l'état de la recherche en phonologie de l'arabe marocain et permet d'esquisser le profil d'un dénominateur commun des parlers les plus connus (citadins). Dans un deuxième temps, j'ai tenté de circonscrire dans le domaine dialectologique les marquages de type citadin et de type bédouin. Ensuite, j'ai cherché à repérer ces marquages chez des informateurs arabophones citadins et ruraux, issus de régions différentes du Maroc, en les invitant à répondre à un questionnaire phonétique bilingue pour constater que l'atténuation des caractéristiques phoniques respectives de leurs parlers peut se manifester dans leur prononciation du français. 1994-06-21 fra PhD thesis Université Rennes 2 |
collection |
NDLTD |
language |
fra |
sources |
NDLTD |
topic |
[SHS:LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics [SHS:LANGUE] Sciences de l'Homme et Société/Linguistique bilinguisme maroc arabophones francophones citadins bédouins prononciation phonologie phonétique interférences sociolinguistique transcription corpus casablanca |
spellingShingle |
[SHS:LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics [SHS:LANGUE] Sciences de l'Homme et Société/Linguistique bilinguisme maroc arabophones francophones citadins bédouins prononciation phonologie phonétique interférences sociolinguistique transcription corpus casablanca Nissabouri, Abdelfattah Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
description |
Mon but dans ce travail est d'étudier le phénomène linguistique connu sous le nom d'accent étranger chez des arabophones marocains parlant français. Dans le domaine de l'arabe marocain, la complexité de l'histoire du pays liée à la non moins grande complexité du terrain linguistique oriente d'une certaine manière l'évolution des parlers. Cette évolution se manifeste dans la dichotomie traditionnelle citadin/bédouin qui, depuis la deuxième moitié du vingtième siècle, est remise en cause par des phénomènes extra-linguistiques tel l'exode rural et le " basculement " du Maroc intérieur vers le littoral. Pour mener à bien cette recherche, J'ai procédé en premier lieu à une analyse phonologique du français parlé par un informateur principal natif de Casablanca, vocalisme d'abord et consonantisme ensuite. Cette analyse a révélé deux types d'interférences phoniques: celles que font les arabophones en général et celles liées à la dichotomie en question. La deuxième grande partie de ce travail se veut résolument dynamique. Elle comprend deux mises au point : la première précise l'état de la recherche en phonologie de l'arabe marocain et permet d'esquisser le profil d'un dénominateur commun des parlers les plus connus (citadins). Dans un deuxième temps, j'ai tenté de circonscrire dans le domaine dialectologique les marquages de type citadin et de type bédouin. Ensuite, j'ai cherché à repérer ces marquages chez des informateurs arabophones citadins et ruraux, issus de régions différentes du Maroc, en les invitant à répondre à un questionnaire phonétique bilingue pour constater que l'atténuation des caractéristiques phoniques respectives de leurs parlers peut se manifester dans leur prononciation du français. |
author |
Nissabouri, Abdelfattah |
author_facet |
Nissabouri, Abdelfattah |
author_sort |
Nissabouri, Abdelfattah |
title |
Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
title_short |
Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
title_full |
Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
title_fullStr |
Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
title_full_unstemmed |
Le français tel qu'on le prononce à Casablanca Reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
title_sort |
le français tel qu'on le prononce à casablanca reflets des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français |
publisher |
Université Rennes 2 |
publishDate |
1994 |
url |
http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00657638 http://tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/76/38/PDF/recto-verso.pdf |
work_keys_str_mv |
AT nissabouriabdelfattah lefrancaistelquonleprononceacasablancarefletsdestendancesactuellesdelarabemarocainsurlaprononciationdufrancais |
_version_ |
1716717598253514752 |