“Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592

This thesis transcribes and translates the war correspondence of King Philip II from the year 1592. The original manuscripts are held at the Harold B. Lee Library in the L. Tom Perry Special Collections (Brigham Young University, Provo, UT). The original manuscripts have been diplomatically transcri...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Larsen, Dallin V
Format: Others
Published: BYU ScholarsArchive 2015
Subjects:
Online Access:https://scholarsarchive.byu.edu/etd/5290
https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=6289&context=etd
id ndltd-BGMYU2-oai-scholarsarchive.byu.edu-etd-6289
record_format oai_dc
spelling ndltd-BGMYU2-oai-scholarsarchive.byu.edu-etd-62892021-09-01T05:02:32Z “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592 Larsen, Dallin V This thesis transcribes and translates the war correspondence of King Philip II from the year 1592. The original manuscripts are held at the Harold B. Lee Library in the L. Tom Perry Special Collections (Brigham Young University, Provo, UT). The original manuscripts have been diplomatically transcribed meaning that the transcription respects the original orthography, accentuation, abbreviations, and word divisions. For easy comparison, a facsimile of each manuscript has been provided and appears before its corresponding transcription. The translation strategy used is a modified version of a “fluent translation” as described by Lawrence Venuti. Instead of removing all foreign aspects of the source language (Spanish), some political and monetary terms have been borrowed because of a lack of a cultural and lexical equivalent in the target language (English). The definitions of these words have been provided at the end of the translation section. Also provided is a brief history about Philip II and his rise to being king of Spain along with his political ideologies and policies towards the Netherlands and England. This biography provides the historical context to better understand the content of the letters and their impact on history. 2015-03-01T08:00:00Z text application/pdf https://scholarsarchive.byu.edu/etd/5290 https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=6289&context=etd http://lib.byu.edu/about/copyright/ Theses and Dissertations BYU ScholarsArchive Philip II correspondence of Philip II Anglo-Spanish War (1585-1604) Diego de Orellana de Chaves Esteban de Ibarra Andrés de Prada Pedro de Zubiaur Pedro de Zubiaurre Pedro de Çubiaurre Cuatro Villas Archbishop MacGauran primate of Ireland. Spanish and Portuguese Language and Literature
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
topic Philip II
correspondence of Philip II
Anglo-Spanish War (1585-1604)
Diego de Orellana de Chaves
Esteban de Ibarra
Andrés de Prada
Pedro de Zubiaur
Pedro de Zubiaurre
Pedro de Çubiaurre
Cuatro Villas
Archbishop MacGauran
primate of Ireland.
Spanish and Portuguese Language and Literature
spellingShingle Philip II
correspondence of Philip II
Anglo-Spanish War (1585-1604)
Diego de Orellana de Chaves
Esteban de Ibarra
Andrés de Prada
Pedro de Zubiaur
Pedro de Zubiaurre
Pedro de Çubiaurre
Cuatro Villas
Archbishop MacGauran
primate of Ireland.
Spanish and Portuguese Language and Literature
Larsen, Dallin V
“Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
description This thesis transcribes and translates the war correspondence of King Philip II from the year 1592. The original manuscripts are held at the Harold B. Lee Library in the L. Tom Perry Special Collections (Brigham Young University, Provo, UT). The original manuscripts have been diplomatically transcribed meaning that the transcription respects the original orthography, accentuation, abbreviations, and word divisions. For easy comparison, a facsimile of each manuscript has been provided and appears before its corresponding transcription. The translation strategy used is a modified version of a “fluent translation” as described by Lawrence Venuti. Instead of removing all foreign aspects of the source language (Spanish), some political and monetary terms have been borrowed because of a lack of a cultural and lexical equivalent in the target language (English). The definitions of these words have been provided at the end of the translation section. Also provided is a brief history about Philip II and his rise to being king of Spain along with his political ideologies and policies towards the Netherlands and England. This biography provides the historical context to better understand the content of the letters and their impact on history.
author Larsen, Dallin V
author_facet Larsen, Dallin V
author_sort Larsen, Dallin V
title “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
title_short “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
title_full “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
title_fullStr “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
title_full_unstemmed “Yo el Rey”: Philip II’s Anglo-Spanish War Correspondence to Diego de Orellana de Chaves and Others, April 1592 – December 1592
title_sort “yo el rey”: philip ii’s anglo-spanish war correspondence to diego de orellana de chaves and others, april 1592 – december 1592
publisher BYU ScholarsArchive
publishDate 2015
url https://scholarsarchive.byu.edu/etd/5290
https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=6289&context=etd
work_keys_str_mv AT larsendallinv yoelreyphilipiisanglospanishwarcorrespondencetodiegodeorellanadechavesandothersapril1592december1592
_version_ 1719473633693270016