Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.

This study aimed to characterize the linguistic interference that occurs during speech-in-speech comprehension by combining offline and online measures, which included an intelligibility task (at a -5 dB Signal-to-Noise Ratio) and 2 lexical decision tasks (at a -5 dB and 0 dB SNR) that were performe...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Aurore Gautreau, Michel Hoen, Fanny Meunier
Format: Article
Language:English
Published: Public Library of Science (PLoS) 2013-01-01
Series:PLoS ONE
Online Access:http://europepmc.org/articles/PMC3681984?pdf=render
id doaj-fe9927c51b404a1c893c581060219ae1
record_format Article
spelling doaj-fe9927c51b404a1c893c581060219ae12020-11-24T21:55:33ZengPublic Library of Science (PLoS)PLoS ONE1932-62032013-01-0186e6566810.1371/journal.pone.0065668Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.Aurore GautreauMichel HoenFanny MeunierThis study aimed to characterize the linguistic interference that occurs during speech-in-speech comprehension by combining offline and online measures, which included an intelligibility task (at a -5 dB Signal-to-Noise Ratio) and 2 lexical decision tasks (at a -5 dB and 0 dB SNR) that were performed with French spoken target words. In these 3 experiments we always compared the masking effects of speech backgrounds (i.e., 4-talker babble) that were produced in the same language as the target language (i.e., French) or in unknown foreign languages (i.e., Irish and Italian) to the masking effects of corresponding non-speech backgrounds (i.e., speech-derived fluctuating noise). The fluctuating noise contained similar spectro-temporal information as babble but lacked linguistic information. At -5 dB SNR, both tasks revealed significantly divergent results between the unknown languages (i.e., Irish and Italian) with Italian and French hindering French target word identification to a similar extent, whereas Irish led to significantly better performances on these tasks. By comparing the performances obtained with speech and fluctuating noise backgrounds, we were able to evaluate the effect of each language. The intelligibility task showed a significant difference between babble and fluctuating noise for French, Irish and Italian, suggesting acoustic and linguistic effects for each language. However, the lexical decision task, which reduces the effect of post-lexical interference, appeared to be more accurate, as it only revealed a linguistic effect for French. Thus, although French and Italian had equivalent masking effects on French word identification, the nature of their interference was different. This finding suggests that the differences observed between the masking effects of Italian and Irish can be explained at an acoustic level but not at a linguistic level.http://europepmc.org/articles/PMC3681984?pdf=render
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Aurore Gautreau
Michel Hoen
Fanny Meunier
spellingShingle Aurore Gautreau
Michel Hoen
Fanny Meunier
Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
PLoS ONE
author_facet Aurore Gautreau
Michel Hoen
Fanny Meunier
author_sort Aurore Gautreau
title Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
title_short Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
title_full Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
title_fullStr Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
title_full_unstemmed Let's all speak together! Exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
title_sort let's all speak together! exploring the masking effects of various languages on spoken word identification in multi-linguistic babble.
publisher Public Library of Science (PLoS)
series PLoS ONE
issn 1932-6203
publishDate 2013-01-01
description This study aimed to characterize the linguistic interference that occurs during speech-in-speech comprehension by combining offline and online measures, which included an intelligibility task (at a -5 dB Signal-to-Noise Ratio) and 2 lexical decision tasks (at a -5 dB and 0 dB SNR) that were performed with French spoken target words. In these 3 experiments we always compared the masking effects of speech backgrounds (i.e., 4-talker babble) that were produced in the same language as the target language (i.e., French) or in unknown foreign languages (i.e., Irish and Italian) to the masking effects of corresponding non-speech backgrounds (i.e., speech-derived fluctuating noise). The fluctuating noise contained similar spectro-temporal information as babble but lacked linguistic information. At -5 dB SNR, both tasks revealed significantly divergent results between the unknown languages (i.e., Irish and Italian) with Italian and French hindering French target word identification to a similar extent, whereas Irish led to significantly better performances on these tasks. By comparing the performances obtained with speech and fluctuating noise backgrounds, we were able to evaluate the effect of each language. The intelligibility task showed a significant difference between babble and fluctuating noise for French, Irish and Italian, suggesting acoustic and linguistic effects for each language. However, the lexical decision task, which reduces the effect of post-lexical interference, appeared to be more accurate, as it only revealed a linguistic effect for French. Thus, although French and Italian had equivalent masking effects on French word identification, the nature of their interference was different. This finding suggests that the differences observed between the masking effects of Italian and Irish can be explained at an acoustic level but not at a linguistic level.
url http://europepmc.org/articles/PMC3681984?pdf=render
work_keys_str_mv AT auroregautreau letsallspeaktogetherexploringthemaskingeffectsofvariouslanguagesonspokenwordidentificationinmultilinguisticbabble
AT michelhoen letsallspeaktogetherexploringthemaskingeffectsofvariouslanguagesonspokenwordidentificationinmultilinguisticbabble
AT fannymeunier letsallspeaktogetherexploringthemaskingeffectsofvariouslanguagesonspokenwordidentificationinmultilinguisticbabble
_version_ 1725861859645456384