Summary: | This article proposes a reflection on a phenomenon that, after 1968, has gradually contaminated the European scene: the foreign actor. A symptom of social mutations – porosity of borders, greater linguistic freedom –, the actor from far away disrupted the ethnocentrism which up until then characterized theatre. From this observation, we examine the emergence of multi-ethnic groups, multilingualism on stage and how directors make use of it. Then we deal with the question of foreign accents, their effects on the host language and how the public regards it. This is analysed also taking into consideration the relation with the foreign body, frequently used as a disturbing element, by bringing to the scene a new corporality, a different presence and engagement. Finally, we discuss the backgrounds of two actors from afar: Sotigui Kouyate and Yoshi Oida.
|