A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar

This article intends to investigate the presence of coherence tools in one tenth of Harriri's Maghamat by comparing the original text with its translation based on Halliday's systematic functional grammar theory. In this theory, language is the main instrument to convey culture and every e...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Rahmat Allah Valad baigi, Mohammad Rasekhmahand, Ali Taheri
Format: Article
Language:fas
Published: University of Isfahan 2019-06-01
Series:Textual Criticism of Persian Literature
Subjects:
Online Access:http://rpll.ui.ac.ir/article_23306_4ca95d402ab0fa9ec8b9cefca606371a.pdf
id doaj-fc2f5ba4c787454c9e1b883bc0c889e0
record_format Article
spelling doaj-fc2f5ba4c787454c9e1b883bc0c889e02020-11-25T02:42:12ZfasUniversity of IsfahanTextual Criticism of Persian Literature2008-54862008-54862019-06-0111212310.22108/rpll.2018.112023.134723306A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional GrammarRahmat Allah Valad baigi0Mohammad Rasekhmahand1Ali Taheri2Ph.D. student, Language and Persian Literature Department, Faculty of Literature and Humanities, Hamedan Branch, Islamic Azad University, Hamedan, IranProfessor, Linguistics Department, faculty of Literature and Humanities, Boalisina University, Hamedan, IranAssistant Professor, Language and literature Arabic Department, faculty of Literature and Humanities, Hamadan Branch, Islamic Azad University, Hamadan, IranThis article intends to investigate the presence of coherence tools in one tenth of Harriri's Maghamat by comparing the original text with its translation based on Halliday's systematic functional grammar theory. In this theory, language is the main instrument to convey culture and every element of it is introduced by the certain role in whole language system. In this system, different tools which indicate coherence in the text are applied. By utilizing Halliday's functional grammar, this survey makes an effort to specify the degree of coherence tools exist in certain statistical group, that is Five Maghameh from Harriri's quintet Maghamat: Maghamat like Dinariyeh, Borghaidiyeh, Marviyeh, Shiraziyeh, and Tenisiyeh which represent the whole Maghmat not only from the content point of view (justifying poverty and beggary) but also from thoroughness coherence of language and text point of view. By investigating original text and its translation based on the theory, these results were achieved. Firstly, in the main text and its translation because of the dual approach of the translator (free and literal translation), as well as the difference in the semantic terms of the word and the structure of the grammatical and original language, the degree of cohesion is not quantitatively the same in tools such as elimination, synonymy, collocation, and hyponymy.Secondly, Despite Harriri's extraordinary attention to rhetoric and negligence of writing techniques, at first the text seems to be a little aimless and unclear. Both the book and its translation contain the capacity of reflecting the degree of coherence tools. The book also enjoys triple features of linguistic, narrative storytelling, social enlightenment and coherence elements.http://rpll.ui.ac.ir/article_23306_4ca95d402ab0fa9ec8b9cefca606371a.pdfSystematic FunctionalCoherence ToolsHarriri's MaghamatDinariyehBorghaidiyehMarviyehShiraziyehTenisiyeh
collection DOAJ
language fas
format Article
sources DOAJ
author Rahmat Allah Valad baigi
Mohammad Rasekhmahand
Ali Taheri
spellingShingle Rahmat Allah Valad baigi
Mohammad Rasekhmahand
Ali Taheri
A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
Textual Criticism of Persian Literature
Systematic Functional
Coherence Tools
Harriri's Maghamat
Dinariyeh
Borghaidiyeh
Marviyeh
Shiraziyeh
Tenisiyeh
author_facet Rahmat Allah Valad baigi
Mohammad Rasekhmahand
Ali Taheri
author_sort Rahmat Allah Valad baigi
title A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
title_short A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
title_full A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
title_fullStr A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
title_full_unstemmed A Quantitative Survey of Coherence Tools in Arabic Text and its Persian Translation of Panjmaghameh (Five Articles) based on Halliday's Systematic Functional Grammar
title_sort quantitative survey of coherence tools in arabic text and its persian translation of panjmaghameh (five articles) based on halliday's systematic functional grammar
publisher University of Isfahan
series Textual Criticism of Persian Literature
issn 2008-5486
2008-5486
publishDate 2019-06-01
description This article intends to investigate the presence of coherence tools in one tenth of Harriri's Maghamat by comparing the original text with its translation based on Halliday's systematic functional grammar theory. In this theory, language is the main instrument to convey culture and every element of it is introduced by the certain role in whole language system. In this system, different tools which indicate coherence in the text are applied. By utilizing Halliday's functional grammar, this survey makes an effort to specify the degree of coherence tools exist in certain statistical group, that is Five Maghameh from Harriri's quintet Maghamat: Maghamat like Dinariyeh, Borghaidiyeh, Marviyeh, Shiraziyeh, and Tenisiyeh which represent the whole Maghmat not only from the content point of view (justifying poverty and beggary) but also from thoroughness coherence of language and text point of view. By investigating original text and its translation based on the theory, these results were achieved. Firstly, in the main text and its translation because of the dual approach of the translator (free and literal translation), as well as the difference in the semantic terms of the word and the structure of the grammatical and original language, the degree of cohesion is not quantitatively the same in tools such as elimination, synonymy, collocation, and hyponymy.Secondly, Despite Harriri's extraordinary attention to rhetoric and negligence of writing techniques, at first the text seems to be a little aimless and unclear. Both the book and its translation contain the capacity of reflecting the degree of coherence tools. The book also enjoys triple features of linguistic, narrative storytelling, social enlightenment and coherence elements.
topic Systematic Functional
Coherence Tools
Harriri's Maghamat
Dinariyeh
Borghaidiyeh
Marviyeh
Shiraziyeh
Tenisiyeh
url http://rpll.ui.ac.ir/article_23306_4ca95d402ab0fa9ec8b9cefca606371a.pdf
work_keys_str_mv AT rahmatallahvaladbaigi aquantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
AT mohammadrasekhmahand aquantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
AT alitaheri aquantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
AT rahmatallahvaladbaigi quantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
AT mohammadrasekhmahand quantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
AT alitaheri quantitativesurveyofcoherencetoolsinarabictextanditspersiantranslationofpanjmaghamehfivearticlesbasedonhallidayssystematicfunctionalgrammar
_version_ 1715410653462659072