TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO

A dificuldade do trabalho de tradução da Bíblia transparece já em épocas anteriores à era cristã. Na segunda metade do século II a.C., o prólogo do livro do Sirácida (Eclesiástico) narra o grande esforço que fez o autor para traduzir este livro do hebraico para o grego, como isto lhe exigiu tempo,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maria de Lourdes Correa Lima
Format: Article
Language:English
Published: Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia 2020-06-01
Series:Perspectiva Teológica
Online Access:http://faje.edu.br/periodicos/index.php/perspectiva/article/view/4475
id doaj-fb330bea4c7643d1895702c32c2f0da9
record_format Article
spelling doaj-fb330bea4c7643d1895702c32c2f0da92020-11-25T02:47:31ZengFaculdade Jesuíta de Filosofia e TeologiaPerspectiva Teológica0102-44692176-87572020-06-0152110.20911/21768757v52n1p11/2020TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVOMaria de Lourdes Correa Lima0Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro A dificuldade do trabalho de tradução da Bíblia transparece já em épocas anteriores à era cristã. Na segunda metade do século II a.C., o prólogo do livro do Sirácida (Eclesiástico) narra o grande esforço que fez o autor para traduzir este livro do hebraico para o grego, como isto lhe exigiu tempo, ciência e dedicação. Simultaneamente, como que antevendo possíveis críticas ao seu trabalho, o autor faz questão de mencionar a dificuldade da língua grega em expressar todas as nuances do texto hebraico; não só a sua tradução mas também outros trabalhos então existentes, que seriam, no caso, o que chamamos de Septuaginta (...) http://faje.edu.br/periodicos/index.php/perspectiva/article/view/4475
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Maria de Lourdes Correa Lima
spellingShingle Maria de Lourdes Correa Lima
TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
Perspectiva Teológica
author_facet Maria de Lourdes Correa Lima
author_sort Maria de Lourdes Correa Lima
title TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
title_short TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
title_full TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
title_fullStr TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
title_full_unstemmed TRADUÇÃO DA BÍBLIA: DESAFIO ANTIGO E NOVO
title_sort tradução da bíblia: desafio antigo e novo
publisher Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia
series Perspectiva Teológica
issn 0102-4469
2176-8757
publishDate 2020-06-01
description A dificuldade do trabalho de tradução da Bíblia transparece já em épocas anteriores à era cristã. Na segunda metade do século II a.C., o prólogo do livro do Sirácida (Eclesiástico) narra o grande esforço que fez o autor para traduzir este livro do hebraico para o grego, como isto lhe exigiu tempo, ciência e dedicação. Simultaneamente, como que antevendo possíveis críticas ao seu trabalho, o autor faz questão de mencionar a dificuldade da língua grega em expressar todas as nuances do texto hebraico; não só a sua tradução mas também outros trabalhos então existentes, que seriam, no caso, o que chamamos de Septuaginta (...)
url http://faje.edu.br/periodicos/index.php/perspectiva/article/view/4475
work_keys_str_mv AT mariadelourdescorrealima traducaodabibliadesafioantigoenovo
_version_ 1724753032712814592