The Use of Translation Notes in Manga Scanlation
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Translation Studies, the presence of translation notes in a translation is considered particularly significant because they clearly indicate what features of the source text the translator considered importa...
Main Author: | Matteo Fabbretti |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
2016-11-01
|
Series: | TranscUlturAl |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/28489/20939 |
Similar Items
-
Inside Scanlation
by: Alex Leavitt
Published: (2010-09-01) -
Accuracy of English-Indonesian scanlation of detective Conan manga as compared to its Japanese-Indonesian translation
by: Vina Darissurayya
Published: (2015-08-01) -
Examining the Translation and Scanlation of the Manga Naruto into Turkish from a Translator’s Perspective
by: Ayşe Şirin Okyayuz
Published: (2017-10-01) -
Understanding scanlation: how to read one million fan-translated manga pages
by: Lev Manovich, et al.
Published: (2011-03-01) -
Case Study of Manga Translation Problems
by: Gyllenfjell, Per
Published: (2013)