Alishan’s poem “Hrazdan”: Polyvariety of Meanings, Interpretations, Translations
The question of polyvariant existence of meanings, interpretations of the poem “Hrazdan” (and its translations) by G. Alishan is considered. The novelty of the research is seen in the multidimensionality of synoptic research with an appeal to the concepts of polyvariance as a research tool, “hot” ch...
Main Authors: | E. P. Ivanyan, Z. G. Ayryan |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2020-12-01
|
Series: | Научный диалог |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/2214 |
Similar Items
-
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
by: Z. G. Ayryan
Published: (2017-05-01) -
Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
by: Z. G. Ayryan
Published: (2017-04-01) -
Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva
by: Z. G. Ayryan
Published: (2017-03-01) -
REVIEW OF PROBLEMS IN THE DEVELOPMENT OF RAIL TOURISM IN TAIWAN, ON THE EXAMPLE OF THE ALISHAN FOREST RAILWAY
by: Ka Leong CHONG
Published: (2019-10-01) -
Evaluating the Recreation Value of Alishan National Forest Recreation Area in Taiwan
by: Wan-Yu Liu, et al.
Published: (2021-09-01)